Paroles et traduction Lucio Battisti - Allontanando
Di
che
parliamo
О
чем
мы
говорим
Di
come
per
favore
hai
fatto
О
том,
как,
пожалуйста,
вы
сделали
Se
non
ti
dispiace
replicarlo
Если
вы
не
возражаете,
чтобы
повторить
это
Quel
gesto
quell'insieme
Этот
жест,
что
набор
Di
cose
e
di
non
cose
Вещей
и
не
вещей
Che
accadono
una
volta
Что
происходит
один
раз
E
quindi
possono
И
поэтому
они
могут
Ripetersi
a
richiesta
e
non
per
caso
Повторение
по
требованию,
а
не
случайно
In
cambio
ti
rifaccio
il
mostro
Взамен
я
сделаю
из
тебя
монстра
Mi
tolgo
le
foglie
dalle
dita
Я
снимаю
листья
с
пальцев
Il
vento
pettinato
ritorno
ai
connotati
riprendo
i
miei
colori
Ветер
зачесал
назад
к
коннотатам
я
возвращаю
свои
цвета
E
meglio
puoi
vedermi
И
лучше
вы
можете
видеть
меня
Di
che
parliamo
О
чем
мы
говорим
Trasvola
sopra
l'ultima
papilla
la
farfalla
e
la
lingua
la
spilla
Над
последним
сосочком
переливается
бабочка,
а
языком-булавка
E
ripeschiamo
l'oh
dello
stupore
col
quale
incorniciamo
И
мы
возвращаем
о
изумлении,
с
которым
мы
обрамляем
Il
fragile
leggero
di
quel
che
non
diciamo
Легкая
хрупкость
того,
что
мы
не
говорим
Di
che
parliamo
О
чем
мы
говорим
Di
come
sei
tracciata
appena
О
том,
как
ты
прослежена
только
что
Su
carta
o
traspari
in
filigrana
На
бумаге
или
в
водяных
знаках
Trapassi
le
pareti
Просверлите
стены
Solletichi
anche
l'aria
Щекочите
даже
воздух
Ma
un
gesto
un
solo
gesto
Но
один
жест
один
жест
Ti
torna
solida
Он
возвращается
к
тебе
твердым
Un
gesto
che?
richiesta
e
non?
caso
Какой
жест?
запрос
и
не?
случай
In
cambio
non
invento
niente
Взамен
я
ничего
не
придумаю
Mi
butto
di
sotto
o
non
mi
butto
Я
прыгаю
вниз
или
не
прыгаю
Mi
sto
distrattamente
sfrenando
dal
mio
posto
proietto
il
bell'aspetto
Я
рассеянно
переходит
все
границы
с
моего
места
проекции
и
красивый
внешний
вид
Mi
tramo
intrecciami
Я
заплетаюсь
E
puoi
vedermi
meglio
И
вы
можете
видеть
меня
лучше
Di
che
parliamo.
О
чем
мы
говорим.
Nel
libro
d'avventure
saltiamo
le
parole
e
le
figure.
В
книге
приключений
мы
пропускаем
слова
и
цифры.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pasquale Panella
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.