Paroles et traduction Lucio Battisti - Perché non sei una mela
Perché
non
sei
una
mela
con
la
buccia
tutta
lucida
e
croccante?
Почему
ты
не
яблоко
с
блестящей
и
хрустящей
кожурой?
Io
ti
vorrei
una
mela,
vera,
semplice,
spontanea,
rilassante
Я
хочу,
чтобы
вы
яблоко,
реальный,
простой,
спонтанный,
расслабляющий
E
non
un
orologio
dal
meccanismo
sofisticato,
complicato,
incomprensibile
И
не
часы
изощренного,
сложного,
непонятного
механизма
Non
generale,
tattico,
romantico
crudele
né
schiava
umile
né
santa
con
candele
Не
генерал,
тактик,
романтик
жестокий,
ни
скромный
раб,
ни
святой
со
свечами
Io
ti
vorrei
una
mela,
bella
liscia
senza
spine
luccicante
Я
хочу,
чтобы
вы
яблоко,
красивая
гладкая
без
мерцающих
шипов
Perché
non
sei
una
mela
naturalmente
forte
viva,
indipendente?
Почему
вы
не
естественное
сильное
яблоко
живое,
независимое?
Non
una
mosca
che
si
avvicina
e
quando
fai
per
prenderla
s'allontana
Не
муха,
которая
приближается,
и
когда
вы
делаете,
чтобы
поймать
ее,
она
уходит
Non
una
formula
chimica
eccitante
di
gelosia
più
frasi
come
"non
sono
tua!"
Не
возбуждающая
химическая
формула
ревности
плюс
фразы
типа
" я
не
твоя!"
Perché
non
sei
una
sfera,
rotondamente
logica
affascinante?
Почему
вы
не
шар,
округло
увлекательная
логика?
Perché
non
sei
una
sfera,
dove
guardare
il
mio
futuro
sorridente?
Почему
ты
не
сфера,
где
смотреть
на
мое
улыбающееся
будущее?
Certo
sospetti
un
imbroglio!
Perciò
non
sei
come
voglio!
Конечно,
вы
подозреваете
обман!
Значит,
ты
не
такой,
как
я
хочу!
Che
sia
così
forse
meglio?
E
chi
lo
sa?
Chi
lo
sa?
Что
так,
может
быть,
лучше?
Кто
знает?
Кто
знает?
Comunque
io
ti
vorrei
una
mela
В
любом
случае,
я
хочу
яблоко
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucio Battisti, Mogol
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.