Paroles et traduction Lucio Battisti - Respirando (Respirando) - Remastered
La
polvere
dell'auto
che
ti
porta
via,
Автомобильная
пыль,
которая
уносит
вас,
Perché
più
ti
allontani
e
più
ti
sento
mia.
Потому
что
чем
дальше
ты
уходишь,
тем
больше
я
чувствую
тебя
своей.
Il
primo
dei
ricordi
che
veloce
appare
Первое
из
воспоминаний,
которое
быстро
появляется
Mentre
entri
nel
cervello
e
mi
raggiungi
il
cuore.
Когда
ты
проникаешь
в
мой
мозг
и
достигаешь
моего
сердца.
Proprio
in
fondo
al
cuore,
Прямо
на
дне
сердца,
Senza
pudore
Без
скромности
Per
cancellare
Чтобы
очистить
Anche
il
più
antico
amore.
Даже
древнейшая
любовь.
Io
corro
sulla
strada
senza
più
frenare,
Я
бегу
по
дороге,
больше
не
тормозя,
Sorpasso
sulla
destra
e
vedo
un
gran
bagliore
Обгон
справа,
и
я
вижу
большое
свечение
Lontano
una
sirena
e
poi
nessun
rumore.
Вдали
завыла
сирена,
а
потом
никакого
шума.
Lasciarti
è
fra
i
dolori
quel
che
fa
più
male.
Расставание
с
тобой
- самое
больное.
Fra
tanta
gente
nera
una
cosa
bella
tu
al
funerale.
Среди
многих
чернокожих
людей
одна
хорошая
вещь
- ты
на
похоронах.
Pensieri
un
po'
nascosti
mentre
prendi
il
sole
Немного
скрытые
мысли,
когда
вы
загораете
Ti
stai
accorgendo
Вы
замечаете
Che
"un
uomo
vale
un
altro"
sempre
no
non
vale.
Что
"один
человек
стоит
другого"
всегда
не
стоит.
Respirando
più
forte
Дыхание
сильнее
Ti
avvicini
al
mare.
Вы
приближаетесь
к
морю.
Stai
piangendo.
Ты
плачешь.
Ti
entro
nel
cervello
e
ti
raggiungo
il
cuore.
Я
проникну
в
твой
мозг
и
доберусь
до
твоего
сердца.
Proprio
in
fondo
al
cuore
Прямо
на
дне
сердца
Senza
pudore
Без
скромности
Per
cancellare
Чтобы
очистить
Anche
il
più
nuovo
amore.
Даже
самая
новая
любовь.
Ti
vesti
e
sorridendo
corri
e
poi
sei
fuori
Вы
одеваетесь
и
улыбаетесь,
а
затем
вы
выходите
Tu
metti
in
moto
l'auto
ed
accarezzi
i
fiori
Ты
заводишь
машину
и
ласкаешь
цветы
Lontano
una
sirena
e
poi
nessun
rumore.
Вдали
завыла
сирена,
а
потом
никакого
шума.
Dolore
e
una
gran
gioia
che
addolcisce
il
male.
Горе
и
великая
радость,
которая
смягчает
зло.
Fra
tanta
gente
nera
una
cosa
bella
tu
a
me
uguale.
Среди
многих
черных
людей
одна
хорошая
вещь,
которую
ты
мне
равняешь.
Guardiamo
le
campagne
che
addormenta
il
sole.
Мы
смотрим
на
деревни,
которые
засыпает
солнце.
Le
fresche
valli,
i
boschi
e
le
nascoste
viole,
Прохладные
долины,
леса
и
скрытые
фиалки,
Le
isole
lontane,
macchie
verdi
e
il
mare,
Далекие
острова,
зеленые
пятна
и
море,
I
canti
delle
genti
nuove
all'imbrunire
Песни
новых
людей
в
сумерках
I
canti
delle
genti
nuove
all'imbrunire
Песни
новых
людей
в
сумерках
I
canti
delle
genti
nuove
all'imbrunire
Песни
новых
людей
в
сумерках
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): lucio battisti, mogol
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.