Lucía Mendez - Nos Aburriremos Juntos (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lucía Mendez - Nos Aburriremos Juntos (En Vivo)




Nos Aburriremos Juntos (En Vivo)
We'll Get Bored Together (Live)
Porque no compartir la suerte
Why not share the luck
Y hasta el cepillo de los dientes,
And even the toothbrush,
Porque no abrimos un parentesis,
Why not open a parenthesis,
Y desde hoy vida en comun,
And from today life in common,
Juntos en un departamento,
Together in an apartment,
Dos sueldo para un alquiler,
Two salaries for one rent,
Solo un recibo de telefono,
Just one phone bill,
La luz, el gas todo por la midad
The electricity, the gas, everything for the half
Miedo, por que cuando pasa mucho tiempo,
Fear, because when a lot of time passes,
El amor ya no calienta tanto,
Love no longer warms as much,
Miedo porque al cabo de los años
Fear because after years
Estaremos artos tu de mi yo de ti
We'll be fed up with you of me, me of you
Y sin nada que decirnos
And with nothing to say to each other
MIedo, porque un dia nos despertaremos
Fear, because one day we'll wake up
Viejos y cansados de vivir
Old and tired of living
Vivimos libres sin papeles,
We live free without papers,
Que importa si no nos entienden,
What does it matter if they don't understand us,
Cuando se quiere hasta la medular
When we love each other to the core
Ser pareja no es cuenstion de ley
Being a couple is not a matter of law
Miedo, por que cuando pasa mucho tiempo,
Fear, because when a lot of time passes,
El amor ya no calienta tanto,
Love no longer warms as much,
Miedo porque al cabo de los años
Fear because after years
Estaremos artos, tu de mi yo de ti
We'll be fed up with you of me, me of you
Y sin nada que decirnos.
And with nothing to say to each other.
Miedo, por que cuando pasa mucho tiempo
Fear, because when a lot of time passes
El amor ya no calienta tanto,
Love no longer warms as much,
Miedo porque al cabo de los años
Fear because after years
Estaremos artos, tu de mi yo de ti
We'll be fed up with you of me, me of you
Y sin nada que decirnos.
And with nothing to say to each other.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.