Ludovick Bourgeois - I Heard Of You - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ludovick Bourgeois - I Heard Of You




You′re the one, the only one
Ты единственная, единственная.
Beyond my imagination
За пределами моего воображения
Who would knock me out like that?
Кто бы меня так вырубил?
I would stop, stop
Я бы остановился, остановился.
Stalking a fixation
Выслеживание навязчивой идеи
'Cause you′d make my world go black
Потому что ты заставишь мой мир погрузиться во тьму.
Everybody said that you would come out of nowhere
Все говорили, что ты появишься из ниоткуда.
Everybody's talking about you
Все говорят о тебе.
Girl, you gotta know you're famous
Девочка, ты должна знать, что ты знаменита.
I saw you in a dream I had last night
Я видел тебя во сне, который приснился мне прошлой ночью.
I′m trying not to show that I′m nervous
Я стараюсь не показывать, что нервничаю.
I'm playing it cool
Я играю хладнокровно
′Cause yeah, I heard of you
Потому что да, я слышал о тебе
I heard of you
Я слышал о тебе.
When you'd show up
Когда ты появишься?
I would think an angel fell right out of the blue
Я бы подумал, что ангел свалился с неба.
And I′d swear, right there, without hesitation
И я бы поклялся, прямо здесь, без колебаний.
I would fall in love with you
Я бы влюбился в тебя.
Girl, you gotta know you're famous
Девочка, ты должна знать, что ты знаменита.
I saw you in a dream I had last night
Я видел тебя во сне, который приснился мне прошлой ночью.
I′m trying not to show that I'm nervous
Я стараюсь не показывать, что нервничаю.
I'm playing it cool
Я играю хладнокровно
′Cause yeah, I heard of you
Потому что да, я слышал о тебе
I heard of you
Я слышал о тебе.
Everybody said that you would come out of nowhere
Все говорили, что ты появишься из ниоткуда.
Everybody′s talking about you
Все говорят о тебе.
Girl, you gotta know you're famous
Девочка, ты должна знать, что ты знаменита.
I saw you in a dream I had last night
Я видел тебя во сне, который приснился мне прошлой ночью.
I′m trying not to show that I'm nervous
Я стараюсь не показывать, что нервничаю.
I′m playing it cool
Я играю хладнокровно
Baby, baby, baby
Детка, детка, детка
Girl, you gotta know you're famous
Девочка, ты должна знать, что ты знаменита.
I saw you in a dream I had last night
Я видел тебя во сне, который приснился мне прошлой ночью.
I′m trying not to show that I'm nervous
Я стараюсь не показывать, что нервничаю.
I'm playing it cool
Я играю хладнокровно
′Cause yeah, I heard of you
Потому что да, я слышал о тебе
I heard of you
Я слышал о тебе.





Writer(s): Dave Thompson, Frederic St-gelais, Ludovick Bourgeois


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.