Luis - Made in Germany - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis - Made in Germany




Made in Germany
Made in Germany
Hm, yeah
Hm, yeah
Yeah
Yeah
Du Solltest nicht hier sein, sagt meine Family
You shouldn't be here, my family says
Guck du bist nicht wie wir, nicht made in Germany
Look, you're not like us, not made in Germany
Singst nicht uns′re Hymne, nicht das selbe Lied
You don't sing our anthem, not the same song
Du kommst irgendwo her, wo's nichts zum Essen gibt
You come from somewhere where there's nothing to eat
Und ich muss dich nicht mögen, ja das wurde mir gesagt
And I don't have to like you, yeah, that's what I was told
Komm nicht zu mir nach Hause und ich komm′ dir nicht zu nah
Don't come to my house and I won't come near you
Ich bin nur mit mein' Leuten und das seit meinem ersten Tag
I'm only with my people, and that's since my first day
Und in uns'ren Augen bist du für uns alle nur Gefahr
And in our eyes, you're just a danger to us all
Und sogar der Kasierer im REWE guckt dich an wie ein Dieb
And even the cashier at REWE looks at you like a thief
Denn jeder weiß hier was dein Papa verdient
Because everyone here knows what your dad earns
Und auch jeder hier weiß, dass dein Papa nicht blieb
And everyone here also knows that your dad didn't stay
Ist das nicht immer so bei euch? hat dich dein Vater nicht lieb?
Isn't that always the case with you people? Doesn't your father love you?
Und du bist mixed, ja aber nicht von hier, ja
And you're mixed, yeah, but not from here, yeah
Und wenn wir spielen, ja, kannst du nicht mit uns spielen, ja
And when we play, yeah, you can't play with us, yeah
Denn meine Mum sagt,
Because my mom says,
Ihr seit schon zu viele und das endet in Kriegen ja
There are already too many of you and that ends in wars, yeah
Und ich kenn kein tut mir leid
And I don't know "I'm sorry"
Und ich weiß nicht wie es ist du zu sein
And I don't know what it's like to be you
Und ich kann dir nicht sagen, ob das so bleibt
And I can't tell you if it will stay that way
Doch ich glaube das es so bleibt
But I think it will stay that way
Und ich kenn kein tut mir leid
And I don't know "I'm sorry"
Und ich weiß nicht wie es ist du zu sein
And I don't know what it's like to be you
Und ich kann dir nicht sagen, ob das so bleibt, yeah
And I can't tell you if it will stay that way, yeah
Doch ich glaube das es so bleibt
But I think it will stay that way
Und dass ich hier mitmach′ ist doch nur zu meiner Sicherheit
And the fact that I participate here is just for my safety
Ich Dachte, so wie′s ist muss es richtig sein
I thought the way things are must be right
Der Blick in meinen Spiegel ist nicht immer leicht, ja
The look in my mirror is not always easy, yeah
Ich glaub ich bin einer von den Guten, aber genau weiß ich's nicht
I think I'm one of the good guys, but I don't know for sure
Und du kannst machen was du willst, du wirst nie sein wie ich
And you can do whatever you want, you'll never be like me
Und sowas zu entscheiden dass liegt nicht bei mir
And that kind of decision is not up to me
Auch wenn wir beide hier sind, bist du nicht von hier
Even though we're both here, you're not from here
Ich sag′s dir nur so wie ich's kenn, ich sag′s dir grade 'raus
I'm just telling you how I know it, I'm telling you straight up
Wir passen hier gut auf uns′re Fahne auf
We take good care of our flag here
Ich bin daran auch nicht Schuld, kannst du mir glauben
I'm not to blame for this either, you can believe me
Es ist hier nur ein bisschen schwer mit dem Vertrauen
It's just a little hard to trust here
Und es gibt immer Verlierer und es gibt immer Gewinner
And there are always losers and there are always winners
Und bevor ich hier verlier, dann bin ich lieber Gewinner
And before I lose here, I'd rather be a winner
Und auch wenn ich weiß, dass bei dir grad' nicht die Sonne scheint
And even though I know the sun isn't shining on you right now
Bleibe ich so wie ich es kenn' und bleibe sorgenfrei
I'll stay the way I know it and stay carefree
Und ich kenn kein tut mir leid
And I don't know "I'm sorry"
Und ich weiß nicht wie es ist du zu sein
And I don't know what it's like to be you
Und ich kann dir nicht sagen, ob das so bleibt
And I can't tell you if it will stay that way
Doch ich glaube das es so bleibt
But I think it will stay that way
Und ich kenn kein tut mir leid
And I don't know "I'm sorry"
Und ich weiß nicht wie es ist du zu sein
And I don't know what it's like to be you
Und ich kann dir nicht sagen, ob das so bleibt
And I can't tell you if it will stay that way
Doch ich glaube das es so bleibt
But I think it will stay that way
Dass es so bleibt, yeah
That it will stay that way, yeah
Dass es so bleibt, yeah
That it will stay that way, yeah
Und dass es so bleibt, yeah,
And that it will stay that way, yeah,
Dass es so bleibt, yeah, dass es so bleibt, yeah
That it will stay that way, yeah, that it will stay that way, yeah
(Ja)
(Ja)





Writer(s): Luis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.