Luis Alberto Posada - Tu Cariño Anhelo Tener - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luis Alberto Posada - Tu Cariño Anhelo Tener




Tu Cariño Anhelo Tener
Я люблю тебя
Ya no puedo callar este amor
Я не могу больше скрывать свою любовь
No resisto más este sufrir
Я не выдержу больше этих страданий
Necesito decirte dulce miel
Мне нужно сказать тебе, моя сладость
Lo que siente mi corazón por ti
Что чувствует мое сердце к тебе
Siempre sueño contigo en mis brazos
Я всегда мечтаю о том, чтобы держать тебя в объятиях
Tu cariño anhelo tener
Я жажду твоей любви
Si me rechazas mi vida es un fracaso
Если ты отвергнешь меня, моя жизнь закончится
No que haría si me niegas tu querer
Я не знаю, что я буду делать, если ты откажешь мне в своей любви
Si me rechazas mi vida es un fracaso
Если ты отвергнешь меня, моя жизнь закончится
No que haría si me niegas tu querer
Я не знаю, что я буду делать, если ты откажешь мне в своей любви
Mi corazón te ofrece con ternura
Мое сердце предлагает тебе с нежностью
Un amor puro, limpio de falsedad
Чистую любовь, без лжи
Si no lo aceptas moriré de amargura
Если ты не примешь ее, я умру от горечи
Y otro que te ame como yo no lo hallarás
И другого, кто бы любил тебя так, как я, ты не найдешь
Si no lo aceptas moriré de amargura
Если ты не примешь ее, я умру от горечи
Y otro que te ame como yo no lo hallarás
И другого, кто бы любил тебя так, как я, ты не найдешь
Siempre sueño contigo en mis brazos
Я всегда мечтаю о том, чтобы держать тебя в объятиях
Tu cariño anhelo tener
Я жажду твоей любви
Si me rechazas mi vida es un fracaso
Если ты отвергнешь меня, моя жизнь закончится
No que haría si me niegas tu querer
Я не знаю, что я буду делать, если ты откажешь мне в своей любви
Si me rechazas mi vida es un fracaso
Если ты отвергнешь меня, моя жизнь закончится
No que haría si me niegas tu querer
Я не знаю, что я буду делать, если ты откажешь мне в своей любви
Mi corazón te ofrece con ternura
Мое сердце предлагает тебе с нежностью
Un amor puro, limpio de falsedad
Чистую любовь, без лжи
Si no lo aceptas moriré de amargura
Если ты не примешь ее, я умру от горечи
Y otro que te ame como yo no lo hallarás
И другого, кто бы любил тебя так, как я, ты не найдешь
Si no lo aceptas moriré de amargura
Если ты не примешь ее, я умру от горечи
Y otro que te ame como yo no lo hallarás
И другого, кто бы любил тебя так, как я, ты не найдешь





Writer(s): Gabriel Echeverry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.