Paroles et traduction Luis Angel - Fantasía Herida
Llevo
una
hora
en
el
bar
y
no
llegaste
a
la
cita
Я
уже
час
в
баре,
а
ты
не
пришел
на
свидание.
será
que
se
te
olvidó
o
acaso
que
no
querías
это
будет
то,
что
вы
забыли,
или
вы
не
хотели
tal
vez
de
mí
no
pretende
nada,
y
yo
estoy
loco
por
estrenarla
может
быть,
от
меня
ничего
не
притворяется,
и
я
без
ума
от
премьеры
ее
gente
que
viene
y
que
va
y
yo
estoy
solo
en
la
vía.
люди,
которые
приходят
и
уходят,
и
я
один
на
дороге.
Recorro
media
ciudad
envuelto
en
melancolía
Я
пересекаю
полгорода,
окутанный
меланхолией
no
quiero
pensar
en
ti
ni
deshojar
margaritas
я
не
хочу
думать
о
тебе
или
обольщать
маргаритки.
mi
vuelo
viene
perdiendo
altura,
yo
no
me
rindo
cabeza
dura
мой
полет
теряет
высоту,
я
не
сдаюсь
жесткий
голову
mi
record
cero
en
amor
mi
media
cama
vacía.
мой
нулевой
рекорд
в
любви
моя
половина
пустой
кровати.
De
vuelta
la
tristeza
al
hombro,
fantasía
herida
Назад
печаль
к
плечу,
фантазия
рана
de
vuelta
con
la
cara
larga
y
las
manos
vacías
назад
с
длинным
лицом
и
пустыми
руками
y
voy
perdiéndome
por
las
calles,
si
no
es
contigo
no
son
iguales
и
я
теряюсь
по
улицам,
если
это
не
с
тобой,
они
не
равны
y
presiento
que
ya
nunca
más
lo
serán,
ye
eh
eh
и
я
чувствую,
что
они
больше
никогда
не
будут,
е.
э-э
y
presiento
que
ya
nunca
más
lo
serán.
и
я
чувствую,
что
они
больше
не
будут.
Era
la
tercera
vez
que
en
este
mes
la
veía
Это
был
третий
раз,
когда
в
этом
месяце
я
видел
ее
la
cuarta
vez
no
llegó
no
dio
señales
de
vida
в
четвертый
раз
не
пришел
не
дал
признаков
жизни
yo
que
creí
que
el
amor
rondaba,
sólo
me
queda
sabor
a
nada
я
думал,
что
любовь
бродит
вокруг,
мне
остается
только
вкус
к
чему-либо
nada
más,
nada
más,
na
na
na
nada
más.
ничего
больше,
ничего
больше,
На
На
На
ничего
больше.
De
vuelta
la
tristeza
al
hombro,
fantasía
herida
Назад
печаль
к
плечу,
фантазия
рана
de
vuelta
con
la
cara
larga
y
las
manos
vacías
назад
с
длинным
лицом
и
пустыми
руками
y
voy
perdiéndome
por
las
calles,
si
no
es
contigo
no
son
iguales
и
я
теряюсь
по
улицам,
если
это
не
с
тобой,
они
не
равны
y
presiento
que
ya
nunca
más
lo
serán,
ye
eh
eh
и
я
чувствую,
что
они
больше
никогда
не
будут,
е.
э-э
De
vuelta
la
tristeza
al
hombro,
fantasía
herida
Назад
печаль
к
плечу,
фантазия
рана
de
vuelta
con
la
cara
larga
y
las
manos
vacías
назад
с
длинным
лицом
и
пустыми
руками
y
voy
perdiéndome
por
las
calles,
si
no
es
contigo
no
son
iguales
и
я
теряюсь
по
улицам,
если
это
не
с
тобой,
они
не
равны
y
presiento
que
ya
nunca
más
lo
serán,
serán,
serán,
serán
и
я
чувствую,
что
больше
никогда
не
будет,
будет,
будет,
будет
y
presiento
que
ya
nunca
más
lo
serán,
serán,
serán,
serán
и
я
чувствую,
что
больше
никогда
не
будет,
будет,
будет,
будет
y
presiento
que
ya
nunca
más
lo
serán.
и
я
чувствую,
что
они
больше
не
будут.
llevo
una
hora
en
el
bar
я
уже
час
в
баре.
y
no
llegaste
a
la
cita
и
ты
не
пришел
на
свидание.
sera
que
se
te
olvido
o
это
будет,
что
вы
забыли
или
acaso
que
no
querias
разве
ты
не
хотел
tal
vez
de
mi
no
pretende
nada
может
быть,
я
ничего
не
намерен
y
yo
estoy
loco
por
estrenarla
и
я
без
ума
от
премьеры
gente
que
viene
y
que
va
люди,
которые
приходят
и
уходят
y
yo
estoy
solo
en
la
via
а
я
один
на
улице.
recorro
media
ciudad
я
пересекаю
половину
города
envuelto
en
melancolia
завернутый
в
меланхолии
no
quiero
pensar
en
ti
я
не
хочу
думать
о
тебе.
ni
deshojar
margaritas
ни
опустошить
ромашки
mi
vuelo
viene
perdiendo
altura
мой
полет
теряет
высоту
yo
no
me
rindo
cabeza
dura
я
не
сдаюсь.
mi
record
cero
en
amor
мой
нулевой
рекорд
в
любви
y
media
cama
vacia...
и
наполовину
пустая
кровать...
devuelta
la
tristeza
al
hombro
печаль
возвращается
к
плечу
fantasia
herida
фантазия
рана
devuelta
con
la
cara
larga
вернулась
с
длинным
лицом
y
las
manos
vacias
и
пустые
руки
y
voy
perdiendome
por
las
calles
и
я
теряюсь
по
улицам.
si
no
es
contigo
no
son
iguales
если
это
не
с
вами,
они
не
равны
y
presiento
que
ya
nunca
mas
и
я
чувствую,
что
больше
никогда
y
presiento
que
ya
nunca
mas
и
я
чувствую,
что
больше
никогда
era
la
tercera
vez
que
en
este
это
был
третий
раз
в
этом
la
cuarta
vez
no
llego
no
в
четвертый
раз
не
приеду.
dio
señales
de
vida
он
дал
признаки
жизни
yo
que
crei
que
el
amor
я
думал,
что
любовь
rondaba
solo
me
queda
sabor
- я
не
знаю,
что
мне
делать.
nada
mas,
nada
mas
ничего
больше,
ничего
больше
nada
mas,
nada
mas...
ничего
больше,
ничего
больше...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MARQUEZ LUIS ANGEL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.