Paroles et traduction Luis Eduardo Aute - Sigo a la Mar
Que
me
encuentro
a
la
jauría
Когда
я
встречаю
стаю
De
prosélitos
de
causas
Прозелитов
разных
дел,
Y
aprendices
de
Mesías,
И
подмастерьев
Мессии,
Perdedor
en
la
batalla,
В
этой
битве
проигравший
я,
Como
barco
a
la
deriva,
Как
корабль,
с
пути
сбившийся,
Sigo
a
la
mar.
Иду
к
морю.
Que
me
enfrento
a
las
heridas
Когда
я
сталкиваюсь
с
ранами,
Que
levantan
las
estatuas
От
которых
возвышаются
статуи,
De
un
pasado
de
reliquias,
Как
реликвии
прошлого,
Perdedor
en
la
batalla,
В
этой
битве
проигравший
я,
Como
barco
a
la
deriva,
Как
корабль,
с
пути
сбившийся,
Sigo
a
la
mar.
Иду
к
морю.
La
mar
que
siempre
espera,
Море,
которое
всегда
ждёт,
Fiel
origen
del
latido,
compañera,
Верный
источник
сердцебиения,
спутница,
La
mar,
hembra
primera,
Море,
женщина,
первая
из
женщин,
Generosa
sementera
de
la
vida.
Щедрая
сеятельница
жизни.
Que
me
oponen
las
delicias
Когда
меня
прельщают
грёзами
De
futuros
sin
fantasmas
О
будущем
без
призраков,
Como
rosas
sin
espinas,
Как
розы
без
шипов,
Perdedor
en
la
batalla,
В
этой
битве
проигравший
я,
Como
barco
a
la
deriva,
Как
корабль,
с
пути
сбившийся,
Sigo
a
la
mar.
Иду
к
морю.
Que
la
lógica
me
obliga
Когда
логика
вынуждает
меня
A
creer
que
es
necesaria
Верить,
что
она
необходима,
Como
punto
de
partida,
Как
отправная
точка,
Perdedor
en
la
batalla,
В
этой
битве
проигравший
я,
Como
barco
a
la
deriva,
Как
корабль,
с
пути
сбившийся,
Sigo
a
la
mar.
Иду
к
морю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Eduardo Aute Gutierrez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.