Paroles et traduction Luis Enrique Ascoy feat. Kiki Troia - Tu (feat. Kiki Troia)
Tu (feat. Kiki Troia)
Ты (при участии Кики Троя)
Tú
adolescente
embarazada
Ты,
юная
девушка,
беременная,
En
secreto
repudiada
Что
отвергнута
была
жестоко,
Servidora
de
un
hogar
Трудилась
в
доме
безвозмездно,
Durante
tres
meses
sin
paga.
И
три
месяца
не
получала
платы.
Tú
la
unica
llena
de
gracia
Ты,
единственная,
благодати
полная,
Aun
sin
estar
bautizada
Хотя
крещенья
не
видала,
El
Arcángel
nos
confirma
Ибо
Архангел
нам
свидетельствует,
Que
naciste
inmaculada.
Что
непорочна
Ты
была.
Tú
caminante
presurosa
Ты,
путница,
что
шла
скорей,
Poetiza
y
cantautora
Писала
песни
и
стихи,
Compusiste
tu
Magnificad
Ты
свой
Магнификат
сложила
En
solo
un
cuarto
de
hora...
Всего-то
за
пятнадцать
минут...
Tú
siempre
Virgen
y
señora
Ты,
вечно
юная
Дева,
Cuando
pierde
quien
te
ignora
Когда
кто-то
игнорирует
Тебя,
то
проигрывает,
Si
una
nueva
bienaventuranza
Ибо
словом
новым
«блаженства»
Es
llamarte
dichosa.
Тебя
счастливой
назвать
можно.
Tú
una
madre
de
familia
Ты,
мать
семейства,
Exiliada
y
perseguida
Изгнанная
и
преследуемая,
Fuistes
a
Egipto
de
imigrante
В
Египет
с
Иммигрантами
ушла,
Aunque
jamás
te
dieron
Visa.
Хоть
и
не
взяли
с
Собою
визу.
Tú
una
dama
tan
sencilla
Ты,
скромная
женщина,
Una
experta
en
la
cocina
Отличная
повариха,
Una
típica
mamá
Типичная
мать,
Siempre
atendiendo
a
la
visita.
Всегда
гостям
рада.
Tú
una
esposa
preocupada
Ты,
жена
озабоченная,
Y
un
poquito
disgustada
И
слегка
недовольная,
Con
tu
hijo
adolescente
Твоим
сыном-подростком,
Que
no
dijo
donde
estaba...
Который
не
сказал,
куда
ушёл...
Tú
arca
de
la
nueva
alianza
Ты,
ковчег
нового
завета,
Pues
llevastes
en
tus
entrañas
Ибо
в
чреве
своем
носила
Al
Supremo
Sacerdote,
Священника
высшего,
Al
Pan
de
Vida
y
su
Palabra.
Хлеб
жизни
и
Слово
Его.
Tú
el
primer
Sagrario
humano
Ты,
первое
человеческое
дарохранилище,
Que
debía
ser
preservado
Которое
должно
быть
сохранено
De
la
muerte,
de
la
tumba,
От
смерти,
от
могилы,
Del
olvido
y
de
los
años.
От
забвения
и
от
лет.
Tú
creadora
del
Rosario
Ты,
создательница
Розария,
También
del
Escapulario
Также
и
Скапулария,
Protegiendo
a
tus
pequeños
Защищаешь
своих
самых
маленьких,
Aunque
sea
con
tu
manto.
Хотя
бы
и
своей
мантией.
Tú
una
espada
te
atraviesa
Ты,
чье
сердце
Меч
пронзил,
Y
todo
quedó
en
tiniebla
И
всё
стало
тёмным
Ese
viernes
a
las
tres
В
ту
пятницу
в
три
часа,
Como
te
lo
anunció
el
profeta...
Как
и
предсказывал
пророк...
Tú
con
el
sol
por
vestimenta
Ты,
с
солнцем
в
качестве
одежды
Y
una
corona
de
estrellas
И
короной
из
звёзд,
A
tus
pies
se
ven
la
luna
У
ног
твоих
видна
луна
Y
la
serpiente
con
jaqueca.
И
змея
с
мигренью.
Tú
mujer,
madre,
esposa,
amiga,
Ты,
женщина,
мать,
жена,
подруга,
Reina,
esclava,
Virgen,
niña,
Королева,
рабыня,
Дева,
девочка,
Lucero
de
la
mañana
Утренняя
звезда
Y
causa
de
nuestra
alegria.
И
причина
нашей
радости.
Tú
sucedió
lo
que
temía
Ты,
с
чем
я
и
боролся,
No
alcanzó
la
poesía
Поэзии
оказалось
недостаточно,
Harían
faltan
mil
canciones
И
понадобится
тысяча
песен,
Para
referirse
a
ti...
Чтобы
дать
тебе
должное...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Enrique Ascoy Palomino
Album
Vuelve
date de sortie
05-04-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.