Luis Mariano - Clavelitos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luis Mariano - Clavelitos




Petite donne-moi l′oeillet,
Маленькая дай мне ушко,
L'oeillet rouge de ta bouche,
Красная гвоздика твоего рта,
J′aime sa couleur vermeille
Мне нравится его красный цвет
Mais ne sois pas trop farouche
Но не будь слишком жестоким
Je t'offrirai à mon tour,
Я предложу тебе в свою очередь,
Si tu me donnes tes lèvres,
Если ты дашь мне свои губы,
Toute ma vie et mon amour
Всю мою жизнь и мою любовь
Avec mon coeur plein de fièvre
С моим сердцем, полным лихорадки
Clavelitos, clavelitos,
Клавелитос, клавелитос,
Douce fleur qui fait battre mon coeur
Сладкий цветок, который заставляет мое сердце биться чаще
Clavelitos, clavelitos,
Клавелитос, клавелитос,
C'est la fleur qui me porte bonheur
Это цветок, который приносит мне счастье
Dans la vie si j′oublie
В жизни, если я забуду
Mes chagrins et tout mon désarroi,
Мои печали и все мое смятение,
Non, jamais cette fleur, ma chérie,
Нет, никогда не будет этого цветка, моя дорогая,
Ne sera pour une autre que toi
Не будет ни для кого, кроме тебя
J′ai vu dans le clair obscur
Я видел в темноте.
Ta bouche sans pareille
Твой непревзойденный рот
Dans le pays, j'en suis sûr,
В стране я уверен в этом,
Il n′est pas d'autres merveilles
Это не другие чудеса
Et quand j′ai vu cet oeillet
И когда я увидел эту гвоздику,
Piqué dans ta chevelure,
Уколотый в твои волосы,
J'ai cru voir, émerveillé,
Я думал, что вижу, удивленный,
Un coin du ciel, je le jure
Уголком неба, клянусь
Clavelitos, clavelitos,
Клавелитос, клавелитос,
Douce fleur qui fait battre mon coeur
Сладкий цветок, который заставляет мое сердце биться чаще
Clavelitos, clavelitos,
Клавелитос, клавелитос,
C′est la fleur qui me porte bonheur
Это цветок, который приносит мне счастье
Dans la vie si j'oublie
В жизни, если я забуду
Mes chagrins et tout mon désarroi,
Мои печали и все мое смятение,
Non, jamais cette fleur, ma chérie,
Нет, никогда не будет этого цветка, моя дорогая,
Ne sera pour une autre que toi
Не будет ни для кого, кроме тебя





Writer(s): J. J. Cadenas, J. Valverde


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.