Paroles et traduction Luis Silva - El Barines
El Barines
The Man from Barinas
Aqui
les
canta
un
llanero
Here,
a
plainsman
sings
for
you
Con
la
mayor
emocion
With
the
utmost
excitement
De
gritar
al
pie
del
arpa
Of
shouting
by
the
harp
Al
compas
del
ya
pason
To
the
beat
of
the
walking
bass
En
busca
de
melodia,
de
coraje
In
search
of
the
melody,
of
the
courage
Y
de
cancion
para
decirles
a
todos
And
of
the
song
to
tell
everyone
Lo
que
esta
en
mi
corazon...
That
which
is
in
my
heart...
Santa
rosa
de
Barinas
Santa
Rosa
of
Barinas
Aqui
esta
tu
trobador
Here
is
your
troubadour
Recorriendo
a
Venezuela
Touring
Venezuela
Como
aquel
dia
lo
soño...
As
I
dreamed
that
one
day
I
would...
Lo
que
nunca
olvidare...
Is
something
I
will
never
forget...
Te
lo
juro
por
mi
honor
I
swear
it
on
my
honor
Es
decir
que
soy
tu
hijo
To
say
that
I
am
your
son
A
donde
quiera
que
voy...
Wherever
I
may
go...
Si
los
tiempos
van
cambiando
y
como
no
cambio
yo...
If
times
change,
how
can
I
not
change
too...
Que
siempre
estrecho
la
mano
de
aquel
que
me
la
ofrecio.
Who
will
always
shake
the
hand
of
the
one
who
offered
it
to
me.
Que
la
humildad
va
conmigo
a
donde
quiera
que
voy...
Humility
goes
with
me
wherever
I
go...
Son
detalles
pueblo
mio
mi
madre
me
enseño.
My
people
of
the
town,
my
mother
taught
me
this.
Mi
padre
me
dijo
un
dia
My
father
once
told
me
Ahora
lo
digo
yo
Now
I
say
it
myself
Que
no
hay
mayor
voluntad
That
there
is
no
greater
will
Y
mayor
satisfaccion
And
greater
satisfaction
Que
compartir
con
la
gente
Than
that
of
sharing
with
the
people
La
que
siempre
en
mi
confio
For
those
who
always
trust
in
me
Y
que
tambien
compartiera
con
la
que
en
mi
no
creyo.
And
also
for
those
who
do
not
believe
in
me.
Barines
soy
Barines
Barinas,
I
am
Barinas
Lo
digo
a
todo
pulmon
I
say
it
with
all
my
lungs
Barines
porque
en
Barinas
Barinas,
because
in
Barinas
Mi
infancia
toda
quedo
All
of
my
childhood
remains
Y
no
es
por
regionalista
And
it
is
not
because
I
am
a
regionalist
Que
te
canto
esta
cancion
That
I
sing
you
this
song
Pero
como
no
cantarle
But
how
could
I
not
sing
to
A
quien
me
hizo
cantor
The
one
who
made
me
a
singer
Cantor
para
mi
llanura...
A
singer
for
my
plains...
Cantor
para
mi
folcklor...
A
singer
for
my
folklore...
Para
gritar
mi
alegria...
To
shout
my
joy...
Para
callar
mi
dolor...
To
silence
my
pain...
Y
decirle
a
Venezuela
And
to
tell
Venezuela
Dame
mas
inspiracion
Give
me
more
inspiration
Dame
apoyo
y
mas
confianza
Give
me
support
and
more
confidence
Para
cantarte
mejor...
To
sing
even
better
for
you...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.