Luu Chi Vy feat. Luu Anh Loan - Tôi Vẫn Nhớ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luu Chi Vy feat. Luu Anh Loan - Tôi Vẫn Nhớ




Tôi Vẫn Nhớ
I Still Remember
Bao năm qua xa anh nhưng tôi vẫn nhớ
All these years, though we're apart, I still remember
Nhớ con đường nắng u buồn
The sun-drenched path where we walked in sorrow
Dìu nhau đi tìm dâm bóng mát
Seeking solace in the cool shade
Lòng bâng khuâng nghĩ chuyện vu
Our hearts filled with reverie
Tôi vẫn nhớ, nhớ đêm hẹn đêm trăng sao
I still remember the night we met, under the moon and stars
Từng câu nói yêu đương ngọt ngào
Your sweet words of love
Ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho
Ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho
Tôi vẫn nhớ câu chuyện tình đầu
I still remember our love story
Đã ngủ yên trong cõi thâm sâu
Now buried in the depths of my heart
Ngày anh đi tôi nhuộm nước mắt thê lương sầu bi
The day you left, I drowned in tears of despair
Tôi vẫn nhớ những đêm nhiệm màu
I still remember those magical nights
Cùng ngồi đan tay đếm sao đêm
When we held hands and counted stars
Hẹn trăm năm ta cùng kết tóc se duyên mộng vàng
Promising to spend our lives together, our love unbreakable
Nhưng đêm nay gọi tên anh tim nghe giá buốt
But tonight, when I call your name, a chill runs through me
Mới hay mình vẫn yêu người
I realize that I still love you
Ngày xa nhau càng xa mãi mãi
And as the days pass, we grow further apart
Tình yêu ơi biết làm sao nguôi
How can I forget our love?
Tôi vẫn nhớ mắt em buồn nhìn nơi phương xa
I still remember your sad eyes, gazing into the distance
Sợ năm tháng duyên kia nhạt nhòa
Fearing that our love would fade with time
Ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho
Ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho
Tôi vẫn nhớ anh hay một mình
I still remember how you used to spend hours alone
Thường làm thơ nên thích suy
Writing poetry, lost in thought
Thường gom trăng sao dệt muôn lối em đi chiều nao
Weaving moonbeams and starlight into the path where I walked each day
Tôi vẫn biết xa nhau buồn
I know that distance brings sadness
Chuyện tình yêu vỗ cánh bay cao
As our love story takes flight
Để riêng tôi âm thầm chuốc lấy đau thương mỏi mòn
Leaving me to silently bear the pain and heartache
Câu ca dao mẹ ru con bao năm vẫn nhớ
I still remember the lullaby my mother sang
Nước non này chiến chinh dài
Of wars that divided our land
Người ra đi còn đi mãi mãi
Of those who left, never to return
Mộng chung đôi vẫn còn chia phôi
Our dreams of unity forever shattered
Tôi vẫn nhớ anh lên đường chiều mưa giăng cao
I still remember the day you left, rain pouring down
Mình tôi đứng dưng dưng nghẹn ngào
I stood there, unable to speak, my heart heavy
Huh-huh-huh-huh-huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh-huh-huh-huh
Tôi nhớ mãi năm xưa một chiều
I remember that day long ago
Lần về qua em ghé thăm tôi
When you came to visit me
Quà cho tôi em tặng tôi chiếc khăn thêu màu xanh
You brought me a gift, a blue embroidered scarf
Tôi vẫn biết xa nhau thật rồi
I knew then that our parting was final
Kỷ niệm ơi anh đã quên tôi
My love, have you forgotten me?
Ngàn năm sau tôi còn giữ mãi trên môi nụ cười
A thousand years from now, I'll still be here, with a smile on my lips
Kỷ niệm ơi em đã quên tôi
My love, have you forgotten me?
Ngàn năm sau tôi còn giữ mãi trên môi nụ cười
A thousand years from now, I'll still be here, with a smile on my lips
Kỷ niệm ơi em đã quên tôi
My love, have you forgotten me?
Ngàn năm sau tôi còn giữ mãi trên môi nụ cười
A thousand years from now, I'll still be here, with a smile on my lips






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.