Paroles et traduction Luxuslärm - Durchdrehen
Ich
will,
dass
es
dunkel
wird.
Я
хочу,
чтобы
стемнело.
Ich
will,
dass
die
Nacht
beginnt.
Я
хочу,
чтобы
началась
ночь.
Ab
jetzt,
(ab
jetzt,
ab
jetzt...)
uhhmmhh
ab
jetzt.
С
этого
момента,
(с
этого
момента,
с
этого
момента...)
uhhmmhh
с
этого
момента.
Ich
hab
schon
Bock
abzugehn.
У
меня
уже
есть
бок.
Will
die
Sterne
von
oben
sehn.
Хочет
видеть
звезды
сверху.
Tonight
(tonight
tonight).
Tonight
(tonight
tonight).
The
night
(the
night
the
night).
The
night
(the
night
the
night).
Endlich
bin
ich
mittendrin,
Наконец,
я
в
середине,
Das
geht
ab,
dass
is
geil,
ich
will
mehr...
Это
происходит,
что
is
роговой,
я
хочу
большего...
Und
ich
will
nicht
dass
es
aufhört.
И
я
не
хочу,
чтобы
это
прекратилось.
Ich
will
nicht
dass
die
Nacht
zu
Ende
geht.
Я
не
хочу,
чтобы
эта
ночь
подходила
к
концу.
Ich
will
noch
nicht
nach
Hause.
Я
пока
не
хочу
домой.
Ich
muss
einfach
nur
n
bisschen,
ich
muss
einfach
nur
mal
wieder
echt
und
mege
mäßig
durchdrehn
(durchdrehn,
durchdrehn.
Мне
просто
нужно
немного,
мне
просто
нужно
снова
стать
реальным
и
умеренно
прокручивать
(прокручивать,
прокручивать.
Durchdrehn
(durchdrehn,
durchdrehn).
Durchdrehn
(durchdrehn,
durchdrehn).
Alles
tanzt,
nur
die
Zeit
steht
still,
Все
танцует,
только
время
стоит
на
месте,
Alles
bewegt
sich
und
wir
mittendrin,
Все
движется,
и
мы
в
середине,
Dass
sieht
(dass
sieht),
gut
aus.
Что
видит
(что
видит),
хорошо
выглядит.
Wir
gehn
ab,
dass
is
geil,
immer
mehr...
Мы
исходим
из
того,
что
is
возбужден,
все
больше
и
больше...
Und
ich
will
nicht
dass
es
aufhört.
И
я
не
хочу,
чтобы
это
прекратилось.
Ich
will
nicht
dass
die
Nacht
zu
Ende
geht.
Я
не
хочу,
чтобы
эта
ночь
подходила
к
концу.
Ich
will
noch
nicht
nach
Hause.
Я
пока
не
хочу
домой.
Ich
muss
einfach
nur
n
bisschen,
ich
muss
einfach
nur
mal
wieder
echt
und
mega
mäßig
- ich
muss
einfach
nur
n
bisschen,
ich
muss
einfach
nur
mal
wieder
echt
und
mega
mäßig
durchdrehn!
Мне
просто
нужно
n
немного,
мне
просто
нужно
снова
стать
реальным
и
мега
умеренным
- мне
просто
нужно
n
немного,
мне
просто
нужно
снова
стать
реальным
и
мега
умеренным!
Morgen
ist
kein
neuer
Tag,
Завтра
не
новый
день,
Weil
diese
Nacht
kein
Ende
hat...
Потому
что
этой
ночи
нет
конца...
Denn
ich
will
nicht
dass
es
aufhört.
Потому
что
я
не
хочу,
чтобы
это
прекратилось.
Ich
will
nicht
dass
die
Nacht
zu
Ende
geht.
Я
не
хочу,
чтобы
эта
ночь
подходила
к
концу.
Ich
will
noch
nicht
nach
Hause.
Я
пока
не
хочу
домой.
Ich
muss
einfach
nur
n
bisschen
- ich
muss
einfach
nur
mal
wieder
echt
und
mega
mäßig
- ich
muss
einfach
nur
n
bisschen,
ich
muss
einfach
nur
mal
wieder
echt
und
mega
mäßig
durchdreeeeeeeeeehn!
Мне
просто
нужно
n
немного
- мне
просто
нужно
снова
стать
реальным
и
мега
умеренным-мне
просто
нужно
n
немного,
мне
просто
нужно
снова
стать
реальным
и
мега
умеренным!
Wieder
richtig
durchdrehn!
Опять
как
следует
прокололся!
Ich
muss
einfach
nur
mal
wieder
echt
und
mega
mäßig
durchdreeeeeeeeeehn!
Мне
просто
нужно
снова
пройти
по-настоящему
и
мега
умеренно!
Ich
will
noch
nicht
nach
Hause.
Nach
Hause.
Uooooohhyeah.
Я
пока
не
хочу
домой.
домой.
Uooooohhyeah.
Ich
muss
einfach
nur
mal
wieder
echt
und
megamäßig
durchdreeeeeeeeeehn!
Я
просто
должен
снова
пройти
по-настоящему
и
мегамассически!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): freddy hau, jini meyer, götz von sydow
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.