Luxuslärm - Nach einer wahren Geschichte - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luxuslärm - Nach einer wahren Geschichte




Schließ meine Augen und
Закрой глаза и
Schließ alle Türen,
Закрой все двери,
Lass alles da draußen,
Пусть все там,
Denn ich brauch das nicht bei dir.
Потому что мне это не нужно с тобой.
Gedanken werden leise und
Мысли становятся тихими и
Alles wird still,
Все затихает,
Ich sehe dein Lächeln,
Я вижу твою улыбку,
Sehe alles was ich will.
Вижу все, что хочу.
Das war echt nen harter Tag,
Это был тяжелый день,
Kostet zu viel Kraft
Стоит слишком много сил
Und manchmal kann ich einfach
И иногда я могу просто
Gar nicht mehr
Уже не
Doch dann fängst du mich auf,
Но тогда ты поймаешь меня,
Ich weiß nicht wie du's machst
Я не знаю, как ты это делаешь
Und dann sitzen wir hier oben
А потом мы сидим здесь, наверху
Auf nem Dach der Welt
На крыше мира
Und wir halten uns fest,
И мы держимся,
Niemand kann uns erreichen
Никто не может связаться с нами
Unsere Träume stehlen,
Украсть наши мечты,
Wir beide gegen den Rest.
Мы оба против остальных.
Nach einer wahren Geschichte
После реальной истории
Ohne Ähnlichkeit,
Без Сходства,
Du kannst kein Zufall sein.
Ты не можешь быть случайностью.
Ich mach so viel Pläne und
Я так много строю планов и
Du hast nen Plan,
У тебя есть план,
Wir beide zusammen
Мы оба вместе
Wir kommen irgendwie doch an.
Мы как-нибудь все-таки приедем.
Und ganz egal auf welchem Umweg
И не важно, на каком объезде
Wir grad gehen,
Мы градусов идти,
Ich weiß genau das es der Richtige ist.
Я точно знаю, что это правильно.
Und ganz egal was sich die Leute
И не важно, что люди
Auch erzählen,
Также рассказать,
Denn wir sitzen hier
Потому что мы сидим здесь
Auf nem Dach der Welt
На крыше мира
Und wir halten uns fest,
И мы держимся,
Niemand kann uns erreichen
Никто не может связаться с нами
Unsere Träume stehlen,
Украсть наши мечты,
Wir Beide gegen den Rest.
Мы оба против остальных.
Nach einer wahren Geschichte
После реальной истории
Ohne Ähnlichkeit,
Без Сходства,
Du kannst kein Zufall sein.
Ты не можешь быть случайностью.
Nein, nein.
Нет, нет.
Ich weiß nicht wie du's machst.
Я не знаю, как ты это делаешь.
Denn wir sitzen hier oben
Потому что мы сидим здесь, наверху
Auf nem Dach der Welt
На крыше мира
Und wir halten uns fest,
И мы держимся,
Niemand kann uns erreichen
Никто не может связаться с нами
Unsere Träume stehlen,
Украсть наши мечты,
Wir Beide gegen den Rest.
Мы оба против остальных.
Nach einer wahren Geschichte
После реальной истории
Ohne Ähnlichkeit,
Без Сходства,
Nach einer wahren Geschichte
После реальной истории
Unwahrscheinlich nein,
Маловероятно нет,
Das kann kein Zufall sein.
Это не может быть случайностью.
Du kannst kein Zufall sein.
Ты не можешь быть случайностью.





Writer(s): Götz Von Sydow


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.