Paroles et traduction Lydia Cole - The End of an Age
The
end
of
an
age
Конец
эпохи.
Your
voice
slipped
softly
inside
my
cage
Твой
голос
мягко
проскользнул
в
мою
клетку.
And
unhinged
my
lock,
turned
a
page
И,
расшевелив
мой
замок,
перевернул
страницу.
I
start
over
again
Я
начинаю
все
сначала.
The
end
of
an
age
Конец
эпохи.
A
whole
summer
I
spent
alone
and
afraid
Целое
лето
я
провел
в
одиночестве
и
страхе.
Right
here
take
my
life,
turn
a
page
Прямо
здесь
возьми
мою
жизнь,
переверни
страницу.
I
start
over
again
Я
начинаю
все
сначала.
And
though
all
things
have
an
end
И
хотя
у
всего
есть
конец
...
I
won't
cry,
I
will
life
up
my
eyes
Я
не
буду
плакать,
я
оживлю
свои
глаза.
And
though,
my
love,
you
will
die
И
хотя,
любовь
моя,
ты
умрешь
...
So
will
I
and
then
we'll
be
alive
Я
тоже,
и
тогда
мы
будем
живы.
The
end
of
an
age
Конец
эпохи.
The
clock
struck
midnight
and
your
love
went
away
Часы
пробили
полночь,
и
твоя
любовь
ушла.
I
thought
when
you
came
you
would
stay
Я
думал,
когда
ты
придешь,
ты
останешься.
I
start
over
again
Я
начинаю
все
сначала.
And
though
all
things
have
an
end
И
хотя
у
всего
есть
конец
...
I
won't
cry,
I
will
life
up
my
eyes
Я
не
буду
плакать,
я
оживлю
свои
глаза.
And
though,
my
love,
you
will
die
И
хотя,
любовь
моя,
ты
умрешь
...
So
will
I
and
then
we'll
be
alive
Я
тоже,
и
тогда
мы
будем
живы.
And
though
all
things
have
an
end
И
хотя
у
всего
есть
конец
...
I
won't
cry,
I
will
life
up
my
eyes
Я
не
буду
плакать,
я
оживлю
свои
глаза.
And
though,
my
love,
you
will
die
И
хотя,
любовь
моя,
ты
умрешь
...
So
will
I
and
then
we'll
be
alive
Я
тоже,
и
тогда
мы
будем
живы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): nic manders
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.