Lynda Lemay feat. Claude Pineault - Mon drame version un de onze. En duo avec Claude Pineault - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lynda Lemay feat. Claude Pineault - Mon drame version un de onze. En duo avec Claude Pineault




Mon drame version un de onze. En duo avec Claude Pineault
My drama, version one of eleven. In duet with Claude Pineault
Bien sûr c'était mon drame
Of course it was my drama
C'était mon grand secret
It was my big secret
Bien sûr j'étais une femme
Of course I was a woman
Mais rien n'y paraissait
But it didn't show
Bien sûr que dans ma barbe
Of course, in my beard
Moi je riais pas du tout
I wasn't laughing at all
C'était insupportable
It was unbearable
Je pensais devenir fou
I thought I was going crazy
J'avais les cheveux ras
I had my hair shaved
Ça me donnait l'air viril
It made me look virile
Ça convenait à papa
It suited Dad
Qui voulait que je plaise aux filles mais
Who wanted me to please the girls, but
Les filles que je trouvais belle
The girls I found beautiful
Je voulais pas qu'elles me trouvent beau
I didn't want them to find me handsome
Moi je voulais être comme elles
I wanted to be like them
Pas caresser leur peau
Not to caress their skin
J'étais comme une princesse
I was like a princess
En uniforme de duc
In a duke's uniform
Je voulais qu'on me fasse des tresses
I wanted them to braid my hair
Pas qu'on me déblaie la nuque
Not to clear my neck
ou je voulais des seins
Where I wanted breasts
Il me poussait des muscles
He grew muscles on me
J'avais d'énormes mains
I had huge hands
On me qualifiait de robuste
I was called robust
Je suis le petit dernier
I'm the youngest
Le cadet du régiment
The junior of the regiment
J'ai été désiré
I was desired
On m'espérait tellement
We hoped for me so much
Papa a eu son gars
Dad got his boy
Je n'ai eu que des sœurs
I only had sisters
Les filles d'abord
Girls first
Et moi
And me
Un garçon par erreur
A boy by mistake
Moi je voulais pas être beau
I didn't want to be handsome
Je voulais être ravissante
I wanted to be charming
Mais j'étais trop costaud
But I was too strong
Pour ce que j'avais dans le ventre
For what I had in my belly
Ma vie s'est trompée de peau
My life got the wrong skin
Elle s'est trompée d'hormones
She got the wrong hormones
J'ai pas le bon numéro
I don't have the right number
J'suis pas la bonne personne
I'm not the right person
On m'a prénommé Charles
I was named Charles
J'arrive d'une autre époque
I come from another era
Celle d'avant que les jeunes parlent
The one before young people spoke
Et que les curés défroquent
And the priests defrocked
Celle d'avant que les parents
The one before parents
Acceptent que leur fils
Accept that their son
Puisse être un autre enfant
May be another child
Que ce que dit leur pubis
Than what their pubis says
J'ai 82 ans
I'm 82 years old
J'ai plus le temps d'attendre
I don't have time to wait
Parler du bon vieux temps
Talking about the good old days
Disons que c'est pas mon genre
Let's say it's not my style
Je veux qu'on m'appelle Jeanne
I want to be called Jeanne
Avoir les cheveux longs
Have long hair
Marcher avec une canne
Walk with a cane
Et avec des talons
And with heels





Writer(s): Lynda Lemay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.