Lynda - Bailando - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lynda - Bailando




Bailando
Dancing
"
"
Lynda
Lynda
Bailando
Dancing
El sol se asoma
The sun is rising
Por la ventana
Through the window
Y se me antoje una limonada
And I fancy a lemonade
Por el planeta los chicos bailan
On the planet, the kids are dancing
En cada escuela suena una campana
In each school, a bell rings
Se acabo el estrés libres otra vez
The stress is over, they're free again
De maestros y tareas
From teachers and homework
No hay examenes de ciencias o inglés
No more science or English tests
Ni ecuaciónes ni problemas
No more equations or problems
Bailando, bailando, bailando
Dancing, dancing, dancing
Viernes por la tarde ya no hay mas horarios
Friday afternoon, no more timetables
Na na na na
Na na na na
Chicos en las calles, chicos en la playa, chicos en las discos
Kids in the streets, kids on the beach, kids in the discos
Es fin de semana
It's the weekend
Bailando, bailando, bailando
Dancing, dancing, dancing
Viernes por la tarde ya no hay mas horarios
Friday afternoon, no more timetables
Para desbailarme sin me dar la gana, sin despertadores
To dance all I want without bothering me, without alarm clocks
Por la madrugada
In the early morning
Aoeoaoeauu
Aoeoaoeauu
Un fin de semana eterno
An eternal weekend
Aoeoaoeauu
Aoeoaoeauu
Que alguién lo haga por decreto
May someone decree it
Con la pijama
In pajamas
Aun en cama
Still in bed
Para ver tele toda las mañanas
To watch TV all morning
Y por la tarde, para ver chicos
And in the afternoon, to see guys
Vamos al cine o al cientros comerciales
Let's go to the movies or to the shopping malls
Se acabo el estrés libres otra vez
The stress is over, they're free again
De maestros y tareas
From teachers and homework
No hay examenes de ciencias o inglés
No more science or English tests
Ni ecuaciónes ni problemas
No more equations or problems
Bailando, bailando, bailando
Dancing, dancing, dancing
Viernes por la tarde ya no hay mas horarios
Friday afternoon, no more timetables
Na na na na
Na na na na
Chicos en las calles, chicos en la playa, chicos en las discos
Kids in the streets, kids on the beach, kids in the discos
Es fin de semana
It's the weekend
Bailando, bailando, bailando
Dancing, dancing, dancing
Viernes por la tarde ya no hay mas horarios
Friday afternoon, no more timetables
Para desbailarme sin me dar la gana, sin despertadores
To dance all I want without bothering me, without alarm clocks
Por la madrugada
In the early morning
Aoeoaoeauu
Aoeoaoeauu
Un fin de semana eterno
An eternal weekend
Aoeoaoeauu
Aoeoaoeauu
Que alguién lo haga por decreto
May someone decree it
2x
2x
Bailando, bailando, bailando
Dancing, dancing, dancing
Viernes por la tarde ya no hay mas horarios
Friday afternoon, no more timetables
Na na na na
Na na na na
Chicos en las calles, chicos en la playa, chicos en las discos
Kids in the streets, kids on the beach, kids in the discos
Es fin de semana
It's the weekend
Bailando, bailando, bailando
Dancing, dancing, dancing
Viernes por la tarde ya no hay mas horarios
Friday afternoon, no more timetables
Para desbailarme sin me dar la gana, sin despertadores
To dance all I want without bothering me, without alarm clocks
"
"





Writer(s): Ignacio Canut Guillen, Carlos Garcia Berlanga Manrique


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.