Paroles et traduction Lytos - Queremos
Quisiera
compartir
mi
don
Дорогая,
я
бы
хотел
поделиться
своим
даром
Que
todos
vieran
más
allá
Чтобы
ты
тоже
увидела
больше,
чем
сейчас
Pero
soy
un
bebé
Но
я
еще
маленький
Que
todavía
no
puede
hablar
И
пока
даже
говорить
не
могу
Es
que
si
vieras
lo
que
veo
yo
Если
бы
ты
видела
то,
что
вижу
я
Sabrías
que
todo
es
amor
Ты
бы
узнала,
что
все
вокруг
- это
любовь
Y
yo
soy
un
bebé
А
я
еще
совсем
кроха
En
este
mundo,
¿qué
sabré
yo?
И
пока
мало
что
понимаю
в
этом
мире
Hola,
me
presento
Вот,
знакомься!
Me
han
llamado
Carlos
Меня
зовут
Карлос
Sí,
lo
sé,
es
un
poco
raro
Ну,
согласен,
странновато
Escuchar
a
un
bebé
rapeando
Слушать
рэп
от
ребенка
Pero
quiero
compartir
mi
perspectiva
Но
я
правда
хочу
поделиться
своим
взглядом
на
мир
Sé
que
siempre
habéis
querido
saber
Я
знаю,
что
тебе,
наверное,
очень
хотелось
узнать
Lo
que
un
bebé
imagina
О
чем
думает
малыш
Y
no,
salir
de
la
barriga
no
fue
tan
bonito
И
нет,
выходить
из
животика
было
так
себе
Y
sí,
me
da
vergüenza
que
todos
me
veáis
el
pito
И
да,
мне
было
неловко,
что
ты
видела
то
самое
место
Pero
voy
a
vengarme
al
levantaros
de
la
cama
Но
я
отомщу,
когда
научусь
подниматься
с
кровати
Y
usaré
la
cara
de
papá
como
si
fuera
una
diana
И
воспользуюсь
твоим
лицом,
как
будто
оно
мишень
Mamá,
estás
muy
rara
Мамочка,
ты
ведешь
себя
как-то
странно
¿Por
qué
haces
que
se
peguen
mis
muñecos,
Почему
у
тебя
дерутся
мои
игрушки?
Si
no
han
hecho
nada?
Они
же
ничего
такого
не
сделали
Son
más
bonitos
los
mimitos
y
cariños
Гораздо
лучше
обниматься
и
целоваться
Os
voy
a
enseñar
cómo
darle
un
buen
ejemplo
a
un
niño
Я
научу
вас,
как
подавать
хороший
пример
ребенку
No
os
riño
porque
vamos
de
paseo
Я
не
ругаюсь,
потому
что
мы
гуляем
Y
siempre
veo
tantas
cosas
que
me
lo
paso
genial
Мне
всегда
очень
приятно
смотреть
по
сторонам
Sé
que
lo
que
hay
fuera
os
parece
un
poquito
feo
Я
знаю,
что
тебе
кажется,
что
там
снаружи
все
уродливо
Pero
yo
sigo
pensando
que
en
realidad
no
está
tan
mal
Но
я
все
равно
думаю,
что
на
самом
деле
не
так
уж
и
плохо
Quisiera
compartir
mi
don
Дорогая,
я
бы
хотел
поделиться
своим
даром
Que
todos
vieran
más
allá
Чтобы
ты
тоже
увидела
больше,
чем
сейчас
Pero
soy
un
bebé
Но
я
еще
маленький
Que
todavía
no
puede
hablar
И
пока
даже
говорить
не
могу
Es
que
si
vieras
lo
que
veo
yo
Если
бы
ты
видела
то,
что
вижу
я
Sabrías
que
todo
es
amor
Ты
бы
узнала,
что
все
вокруг
- это
любовь
Y
yo
soy
un
bebé
А
я
еще
совсем
кроха
En
este
mundo,
¿qué
sabré
yo?
И
пока
мало
что
понимаю
в
этом
мире
¡Hola
de
nuevo!
Привет
еще
раз!
Qué
rápido
pasa
el
tiempo
Как
же
быстро
летит
время
Siento
que
ahora
soy
mayor
Я
чувствую,
что
уже
стал
взрослым
Y
era
un
bebé
hace
un
momento
А
совсем
недавно
был
еще
совсем
маленьким
Papá,
¿me
dejas
dormir
un
poco
más?
Мам,
можно
я
еще
немного
посплю?
No
entiendo
por
qué
me
tapas
los
ojos
Не
понимаю,
почему
ты
заслоняешь
мне
глаза
No
recordaba
que
hoy
era
mi
cumpleaños
Я
и
не
помнил,
что
у
меня
сегодня
день
рождения
Y
os
chivaría
mi
deseo
pero
ya
sabéis
Я
бы
сказал
тебе,
чего
я
хочу
больше
всего
на
свете,
но
ты
же
знаешь
Que
si
os
lo
cuento
no
se
cumple
Если
сказать,
то
желание
не
сбудется
Así
que
me
callo
Так
что
я
лучше
промолчу
Pero
quizás
más
adelante
pues
lo
averigüéis
Но
потом,
возможно,
ты
как-нибудь
сама
догадаешься
Oh
no,
no
me
digáis
que
aún
tenéis
otra
sorpresa
Ой,
не
говори,
что
вы
приготовили
еще
какой-то
сюрприз
Menuda
sonrisa
tonta
tengo
de
oreja
a
oreja
У
меня
такая
глупая
улыбка
на
лице
Ey,
¿no
tenéis
como
un
mal
presentimiento?
Эй,
а
вы
чего-то
нехорошего
не
замышляете
случаем?
Por
supuesto,
si
no
hace
la
gracia
no
está
contento
Ну
конечно,
ведь
если
это
не
смешно,
то
я
не
буду
радоваться
Ay,
si
es
que
qué
duro
es
ser
un
niño
Эх,
как
же
трудно
быть
ребенком
Pero
os
juro
que
algún
día
tendré
mi
propio
castillo
Но
клянусь,
однажды
у
меня
будет
свой
собственный
замок
Y
es
que
en
esta
aventura
lo
que
más
me
motiva
В
этом
путешествии
больше
всего
меня
вдохновляет
то
Es
saber
dónde
comienza
pero
no
dónde
termina
Что
оно
начинается
где-то,
но
я
не
знаю,
где
заканчивается
Quisiera
compartir
mi
don
Дорогая,
я
бы
хотел
поделиться
своим
даром
Que
todos
vieran
más
allá
Чтобы
ты
тоже
увидела
больше,
чем
сейчас
Pero
soy
solo
un
niño
Но
я
еще
ребенок
Y
nadie
me
va
a
escuchar
И
никто
меня
не
послушает
Y
es
que
si
vieras
lo
que
veo
yo
Если
бы
ты
видела
то,
что
вижу
я
Sabrías
que
todo
es
amor
Ты
бы
узнала,
что
все
вокруг
- это
любовь
Pero
soy
solo
un
niño
Но
я
еще
ребенок
Dime,
¿qué
sabré
yo?
Скажи,
что
я
могу
знать?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lytos
Album
Queremos
date de sortie
01-09-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.