Paroles et traduction Lââm - Avec le temps
Avec
le
temps.
Со
временем.
Avec
le
temps,
va,
tout
s'en
va
Со
временем,
поди,
все
пройдет.
On
oublie
le
visage
et
l'on
oublie
la
voix
Мы
забываем
лицо
и
забываем
голос
Le
cœur,
quand
ça
bat
plus,
c'est
pas
la
peine
d'aller
Сердце,
когда
оно
бьется
сильнее,
идти
не
стоит
Chercher
plus
loin,
faut
laisser
faire
et
c'est
très
bien
Искать
дальше,
нужно
позволить
этому
случиться,
и
это
нормально
Avec
le
temps.
Со
временем.
Avec
le
temps,
va,
tout
s'en
va
Со
временем,
поди,
все
пройдет.
L'autre
qu'on
adorait,
qu'on
cherchait
sous
la
pluie
Тот,
кого
мы
любили,
кого
искали
под
дождем.
L'autre
qu'on
devinait
au
détour
d'un
regard
Другой,
о
котором
мы
догадывались
с
первого
взгляда
Entre
les
mots,
entre
les
lignes
et
sous
le
fard
Между
словами,
между
строками
и
под
румянами
D'un
serment
maquillé
qui
s'en
va
faire
sa
nuit
О
клятве,
составленной
под
гримом,
которая
станет
его
ночью
Avec
le
temps
tout
s'évanouit
Со
временем
все
исчезает
Avec
le
temps.
Со
временем.
Avec
le
temps,
va,
tout
s'en
va
Со
временем,
поди,
все
пройдет.
Même
les
plus
chouettes
souv'nirs
ça
t'as
une
de
ces
gueules
Даже
самые
приятные
воспоминания
о
том,
что
у
тебя
один
из
этих
ртов
A
la
gal'rie
j'farfouille
dans
les
rayons
d'la
mort
На
галере
я
барахтаюсь
в
лучах
смерти
Le
samedi
soir
quand
la
tendresse
s'en
va
toute
seule
Субботним
вечером,
когда
нежность
уходит
сама
собой
Avec
le
temps.
Со
временем.
Avec
le
temps,
va,
tout
s'en
va
Со
временем,
поди,
все
пройдет.
L'autre
à
qui
l'on
croyait
pour
un
rhume,
pour
un
rien
Другой,
которому
мы
верили
из-за
простуды,
ни
за
что
L'autre
à
qui
l'on
donnait
du
vent
et
des
bijoux
Тот,
кому
дарили
ветер
и
драгоценности
Pour
qui
l'on
eût
vendu
son
âme
pour
quelques
sous
За
кого
можно
было
бы
продать
свою
душу
за
гроши
Devant
quoi
l'on
s'traînait
comme
traînent
les
chiens
Перед
чем
мы
тащились,
как
тащатся
собаки
Avec
le
temps,
va,
tout
va
bien
Со
временем,
иди,
все
будет
хорошо
Avec
le
temps.
Со
временем.
Avec
le
temps,
va,
tout
s'en
va
Со
временем,
поди,
все
пройдет.
On
oublie
les
passions
et
l'on
oublie
les
voix
Мы
забываем
о
страстях
и
забываем
голоса,
Qui
vous
disaient
tout
bas
les
mots
des
pauvres
gens
которые
вполголоса
говорили
вам
слова
бедных
людей
Ne
rentre
pas
trop
tard,
surtout
ne
prends
pas
froid
Не
возвращайся
домой
слишком
поздно,
особенно
не
простудись
Avec
le
temps.
Со
временем.
Avec
le
temps,
va,
tout
s'en
va
Со
временем,
поди,
все
пройдет.
Et
l'on
se
sent
blanchi
comme
un
cheval
fourbu
И
чувствуешь
себя
побелевшим,
как
загнанная
лошадь
Et
l'on
se
sent
glacé
dans
un
lit
de
hasard
И
чувствуешь
себя
замерзшим
в
случайной
постели
Et
l'on
se
sent
tout
seul
peut-être
mais
peinard
И,
может
быть,
ты
чувствуешь
себя
одиноким,
но
тебе
трудно
Et
l'on
se
sent
floué
par
les
années
perdues
И
мы
чувствуем
себя
размытыми
потерянными
годами
Alors
vraiment...
avec
le
temps...
on
n'aime
plus
Так
что
действительно...
со
временем
...
мы
больше
не
любим
друг
друга
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Léo Ferré
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.