MC Aese feat. Alfred Cave, Skiper Rmz & Alejandro Bueno - Desde Hace Tiempo (feat. Alfred Cave, Skiper Rmz & Alejandro Bueno) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MC Aese feat. Alfred Cave, Skiper Rmz & Alejandro Bueno - Desde Hace Tiempo (feat. Alfred Cave, Skiper Rmz & Alejandro Bueno)




Hemos peleado tantas veces
Мы боролись так много раз,
Hasta llegar al punto de romper.
До поры до времени.
Asi ocurrio esta vez
Так было и на этот раз.
Y yo, se
И я, я знаю,
Que un dia te prometi jamas partir
Что однажды я обещал тебе никогда не уходить.
Sin embargo ya decidi que esta
Однако я уже решил, что это
Vez no volvere...
Я не вернусь...
Porque a pesar de todo
Потому что, несмотря ни на что,
Sabemoss que esto ya no esta bien y se
Мы знаем, что это больше не хорошо, и это
Que lo sientes tambien lo nuestro queda
Что ты сожалеешь, что и мы остаемся.
En un ayer ya no se puede reponer...
За вчерашний день его уже нельзя пополнить...
Y que, los momentos bellos lo supimos con este amor
И что, прекрасные моменты мы знали с этой любовью,
No tienes que hecharme la culpa ya se que fui yo.
Ты не должен винить меня, я знаю, что это был я.
El que tomo esa decision.
Тот, кто принимает это решение.
Y por eso lo siento pero desde hace tiempo
И за это мне жаль, но я уже давно
Me he dado cuenta que ya termino lo nuestro
Я понял, что мы закончили.
Que solo somos dos estatuas aferradas a este amor
Что мы всего лишь две статуи, цепляющиеся за эту любовь.
Que segun nosotros sigue vivo pero ya no
Который, по нашему мнению, все еще жив, но больше не
Y por eso me encuentro en este momento
И вот почему я нахожусь в этот момент
En donde quiero mas se que no hay mas sentimiento
Где я хочу больше всего, я знаю, что больше нет чувств.
Que solo se hizo costumbre y eso mismo me confunde
Это просто стало привычкой, и это само по себе сбивает меня с толку.
Que solo jugamos a querernos pero ya no.
Что мы просто играем, чтобы любить друг друга, но больше нет.
Tu sigue aferrada de que sientes amor
Ты все еще цепляешься за то, что чувствуешь любовь.
Pero en verdad lo que sientes es costumbre por el tiempo
Но на самом деле то, что ты чувствуешь, привычно для времени.
Yo ya se que es costumbre
Я уже знаю, что это привычка.
Por lo tanto corazon me aferro a que esto no es amor
Поэтому я цепляюсь за то, что это не любовь.
Mejor que se lo lleve el viento
Лучше пусть его унесет ветер.
Si sigo contigo seria nomas para que estes bien
Если я останусь с тобой, я буду иметь имена, чтобы ты был в порядке.
Pero una relacion es de dos y yo cuento tambien
Но одна связь-это две, и я тоже считаю.
No me cuesta fingir que esto es bonito y continuar
Мне не трудно притворяться, что это красиво, и продолжать
Pero con el paso del tiempo es lo que mas nos va a afectar
Но со временем это то, что повлияет на нас больше всего
Si tuviera que contar las veces que peleamos, con las que reimos
Если бы я считал времена, когда мы сражались, с которыми мы смеялись,
Es facil ganan las que discutimos
Это легко выиграть те, которые мы обсуждаем
Porque algun dia pensamos que esto seria extraordinario
Потому что когда-нибудь мы думали, что это будет необычно.
Y se salio de control y resulto ser lo contrario
И он вышел из-под контроля, и оказалось, что все наоборот.
Lo nuestro fue un sentir que termino sin sentido
У нас было чувство, что я заканчиваю бессмысленно.
Y se hizo frio y eso es algo que no va con migo
И стало холодно, и это то, что не идет со мной.
De no dar explicaciones termino en ya no confio
Если я не даю объяснений, я больше не доверяю.
Me voy es por tu bien y sobre todo por el mio
Я ухожу ради тебя и прежде всего ради меня.
Y por eso lo siento pero desde hace tiempo
И за это мне жаль, но я уже давно
Me eh dado cuenta que ya termino lo nuestro
Я понял, что мы закончили.
Que solo somos dos estatuas aferradas a este amor
Что мы всего лишь две статуи, цепляющиеся за эту любовь.
Que segun nosotros sigue vivo pero ya no
Который, по нашему мнению, все еще жив, но больше не
Y por eso me encuentro en este momento
И вот почему я нахожусь в этот момент
En donde quiero mas se que no hay sentimiento
Где я хочу больше всего, я знаю, что нет чувств.
Que solo se hizo costumbre y eso mismo me confunde
Это просто стало привычкой, и это само по себе сбивает меня с толку.
Que solo jugamos a querernos pero ya no.
Что мы просто играем, чтобы любить друг друга, но больше нет.
Unos tenis de tantos limpiarlos quedan deslavados
Несколько десятков из них остались без следа.
No como recien comprados se ve mal como lo dices
Не так, как недавно купил, это выглядит плохо, как вы это говорите
Lo mismo pasa al no estar felices pero enamorados
То же самое происходит с тем, что они не счастливы, но влюблены
Cuando cicatrizan cicatris sobre cicatrizes
Когда шрамы на шрамах
Es un engaño decirte que te extraño y que me sigo emocionando
Это обман сказать тебе, что я скучаю по тебе, и я продолжаю волноваться.
Al ir camino a tu casa porque hace daño que cuado vas al baño
Когда ты идешь домой, потому что это больно, когда ты идешь в ванную.
Tardas aun mas tiempo del que dura cuando vienes y me abrazas
Это занимает еще больше времени, чем длится, когда ты приходишь и обнимаешь меня.
Mujer eso es enfermo de algo que no se puede atender
Женщина, которая больна чем-то, о чем вы не можете позаботиться
No me conviene ni te convengo ¿Que vamos hacer?
Это меня не устраивает и не устраивает. что мы будем делать?
Si tu mirada me dice que no puedes ni poder eh
Если твой взгляд говорит мне, что ты даже не можешь, да.
Dime que vamos hacer
Скажи мне, что мы будем делать.
Si un lo juro se pinta un tono obscuro
Если клянусь, он окрашен темным тоном,
Porque siempre procuro no pensar tu futuro con otro idiota
Потому что я всегда стараюсь не думать о своем будущем с другим идиотом.
Y suena duro pero estoy casi seguro de que ya no me amas
И это звучит грубо, но я почти уверен, что ты больше не любишь меня.
Pero no te aguantas la idea de que toque a otra
Но ты не можешь смириться с мыслью, что я прикасаюсь к другому.
Morir buscando amor.
Умереть в поисках любви.
Vivir besando.
Жить целуя.
Encontrarlo no lo encontrare en ti ni tu en mi.
Я не найду его ни в тебе, ни во мне.
La monotomia tiene secuestrada a esta relacion
Монотомия захватила эти отношения
Y para dejarnos libres pide nuestra separacion
И чтобы освободить нас, проси о нашем разлуке.
Sigo en el sillon pensando si tu corazon tan blando
Я все еще в кресле, думая, неужели твое сердце так мягко?
Como yo solo siente atraccion y no amor
Как я чувствую только притяжение, а не любовь.
Si nos estamos besando
Если мы целуемся,
Los celos silenciaron los te amo que dispare haci a ti
Ревность заставила замолчать я люблю тебя я стреляю в тебя
La desconfianza te hizo pensar lo peor de mi
Недоверие заставило тебя думать о худшем из меня.
Pienso si esto es amor o costumbre o lo confundi
Я думаю, если это любовь или обычай, или я путаю это
Es por eso que siento que es mejor terminar haci
Вот почему я чувствую, что лучше закончить haci
No soy mal agradecido ni idiota
Я не зло благодарен и не идиот.
Pero de encerio no se si lo notas
Но я не знаю, заметишь ли ты это.
Eramos la pareja envidiable y ahora solo envidiamos a otras
Мы были завидной парой, и теперь мы просто завидуем другим
Que por fuera somos novios y nos amamos
Что снаружи мы женихи и любим друг друга.
Pero por dentro somos extraños tomados de la mano
Но внутри мы незнакомцы, держащиеся за руки.
Y por eso lo siento pero desde hace tiempo
И за это мне жаль, но я уже давно
Me eh dado cuenta que ya termino lo nuestro
Я понял, что мы закончили.
Que solo somos dos estatuas aferradas a este amor
Что мы всего лишь две статуи, цепляющиеся за эту любовь.
Que segun nosotros sigue vivo pero ya no
Который, по нашему мнению, все еще жив, но больше не
Y por eso me encuentro en este momento
И вот почему я нахожусь в этот момент
En donde quiero mas se que no hay mas sentimientos
Где я хочу больше всего, я знаю, что больше нет чувств.
Que solo se hizo costumbre y eso mismo me confunde
Это просто стало привычкой, и это само по себе сбивает меня с толку.
Que solo jugamos a querernos pero ya no
Что мы просто играем, чтобы любить друг друга, но больше нет.





Writer(s): Adrian Saldana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.