Paroles et traduction MC Davo - Mis Defectos
Mis Defectos
Мои недостатки
No
todo
es
bello,
gano
mi
dia
haciendo
las
propinas
:)
В
жизни
не
все
так
прекрасно,
зарабатываю
на
хлеб
своими
чаевыми
:)
Escondo
unos
secretos
nena
que
no
te
imaginas
Скрываю
от
тебя
некоторые
секреты,
о
которых
ты
и
не
представляешь
Vas
a
odiarme,
me
relacionaran
con
las
cretinas
Ты
меня
возненавидишь,
ведь
я
как
и
другие
болваны
Ya
no
aguanto
esto
voy
hacer
sincero
"Me
dominas"
Больше
не
выдерживаю,
я
признаюсь
честно:
"Ты
меня
покорила"
En
todos
los
aspectos,
no
soy
de
los
perfectos
Во
всех
отношениях,
я
не
из
идеальных
Es
mas
voy
aprovechar
pa'
decirte
mis
defectos
Более
того,
воспользуюсь
случаем,
чтобы
рассказать
о
своих
недостатках
Si
estoy
en
otro
lado,
diras
que
en
ti
no
pienso
Если
меня
нет
рядом,
ты
скажешь,
что
я
не
думаю
о
тебе
Te
burlaras
de
fotos
biendo
mi
cara
de
menso
Будешь
смеяться
над
фотографиями
с
моим
глупым
выражением
лица
Dicen
que
soy
de
otra
parte,
dicen
que
no
soy
terricola,
Говорят,
что
я
с
другой
планеты,
не
земной
Tenga
las
cejas
como
el
capitan
cavernicola
Мои
брови,
как
у
капитана
Пещерного
человека
No
me
llevo
con
la
gente
& menos
con
los
tuyos
Не
лажу
с
людьми,
и
тем
более
с
твоей
семьей
Tu
madre
me
odiara
porque
no
acabe
mis
estudios
Твоя
мать
будет
меня
ненавидеть,
потому
что
я
не
закончил
учебу
Tal
vez
andemos
en
camion,
tal
vez
en
ecos
Мы
могли
бы
ездить
на
автобусе
или
на
маршрутных
такси
Si
me
besas
alla
tu.por
que
tengo
los
dientes
chuecos
Если
ты
поцелуешь
меня
там,
твое
впечатление
испортится,
ведь
у
меня
кривые
зубы
Tu
belleza
asi
de
facil
¡ERES
UN
ARTE!
Твоя
красота
- настоящее
искусство!
Y
apesar
de
no
ser
alguien,
hoy
me
atrevo
a
consquistarte
И
несмотря
на
то,
что
я
ничем
не
примечателен,
сегодня
я
осмелюсь
завоевать
тебя
No,
no
pasara...
Nunca
lloraras
Нет,
этого
не
будет...
Ты
никогда
не
заплачешь
Tu
no
vas
a
sufrir
si
estas
conmigo
Ты
не
будешь
страдать,
если
останешься
со
мной
Quien,
me
aguantara?
y
quien
te
dira?
Кто
меня
вытерпит?
И
кто
тебе
скажет?
Que
toda
la
vida
va
a
estar
contigo?
Что
я
буду
с
тобой
всю
свою
жизнь?
No,
no
pasara...
Nunca
lloraras
Нет,
этого
не
будет...
Ты
никогда
не
заплачешь
Tu
no
vas
a
sufrir
si
estas
conmigo
Ты
не
будешь
страдать,
если
останешься
со
мной
No,
no
pasara...
Nunca
lloraras
Нет,
этого
не
будет...
Ты
никогда
не
заплачешь
Toda
mi
vida
voy
a
estar
contigo?
Буду
ли
я
с
тобой
всю
свою
жизнь?
Cuidado
todo
lo
que
a
mi
me
cuentan
me
creo
Знай,
что
я
верю
всему,
что
мне
рассказывают
Tal
vez
no
te
guste
mi
vida
pero
este
es
mi
empleo
Возможно,
тебе
не
нравится
моя
жизнь,
но
это
моя
работа
Te
lo
juro
que
quiero
estar
contigo,
"ERES
MI
DESEO"
Клянусь,
что
хочу
быть
с
тобой,
"ТЫ
МОЯ
МЕЧТА"
Pero
pa'
que
hacerla
de
emocion
si
se
bien
que
estoy
feo
Но
зачем
строить
воздушные
замки,
если
я
знаю,
что
я
урод
No
me
peino,
escondo
mi
desastre
con
las
gorras
Я
не
расчесываюсь,
скрываю
свой
беспорядок
кепками
Me
preguntaras
que
si
le
hice
cancion
a
otras
morras
Ты
спросишь,
писал
ли
я
песни
другим
девушкам
& A
menudo
vere
como
a
las
viejas
les
dices
zorras
И
будешь
часто
видеть,
как
я
называю
других
старух
стервами
Soy
el
hombre
mas
dificil,
"caray"
como
le
hiciste
Я
самый
сложный
человек,
"черт
возьми",
как
тебе
это
удалось
Ni
de
chiste
creeras
que
soy
el
mas
celoso
que
existe
Даже
в
шутку
не
поверю,
что
я
самый
ревнивый
на
свете
Mas
por
que
eres
hermosa,
no
te
conosco
enfadosa
Потому
что
ты
прекрасна,
я
не
знаю
тебя
злой
De
una
vez
te
aviso
que
yo
me
enojo
por
cualquie
cosa
Сразу
предупреждаю,
что
я
вспыхиваю
от
любого
слова
Pobrecita
si
veo
que
alguna
amigo
te
da
un
abrazo
Жалко,
если
увижу,
что
какой-то
твой
друг
обнимает
тебя
Te
das
cuenta
como
soy?,
exelente
es
el
primer
paso
Ты
понимаешь
какой
я?
Отлично,
это
первый
шаг
Si
me
dices
que
no
te
intereso,
me
doy
un
balazo
Если
ты
скажешь,
что
я
тебе
неинтересен,
я
застрелюсь
Por
que
cuando
veo
tus
fotos
digo
¡"Alchile
si
me
caso"!
Потому
что,
когда
я
вижу
твои
фотографии,
я
говорю:
"Да
хоть
сейчас
женись!"
No,
no
pasara...
Nunca
lloraras
Нет,
этого
не
будет...
Ты
никогда
не
заплачешь
Tu
no
vas
a
sufrir
si
estas
conmigo
Ты
не
будешь
страдать,
если
останешься
со
мной
Quien,
me
aguantara?
y
quien
te
dira?
Кто
меня
вытерпит?
И
кто
тебе
скажет?
Que
toda
la
vida
va
a
estar
contigo?
Что
я
буду
с
тобой
всю
свою
жизнь?
No,
no
pasara...
Nunca
lloraras
Нет,
этого
не
будет...
Ты
никогда
не
заплачешь
Tu
no
vas
a
sufrir
si
estas
conmigo
Ты
не
будешь
страдать,
если
останешься
со
мной
No,
no
pasara...
Nunca
lloraras
Нет,
этого
не
будет...
Ты
никогда
не
заплачешь
Toda
mi
vida
voy
a
estar
contigo?
Буду
ли
я
с
тобой
всю
свою
жизнь?
No,
no
pasara...
Nunca
lloraras
Нет,
этого
не
будет...
Ты
никогда
не
заплачешь
Tu
no
vas
a
sufrir
si
estas
conmigo
Ты
не
будешь
страдать,
если
останешься
со
мной
Quien,
me
aguantara?
y
quien
te
dira?
Кто
меня
вытерпит?
И
кто
тебе
скажет?
Que
toda
la
vida
va
a
estar
contigo?
Что
я
буду
с
тобой
всю
свою
жизнь?
No,
no
pasara...
Nunca
lloraras
Нет,
этого
не
будет...
Ты
никогда
не
заплачешь
Tu
no
vas
a
sufrir
si
estas
conmigo
Ты
не
будешь
страдать,
если
останешься
со
мной
No,
no
pasara...
Nunca
lloraras
Нет,
этого
не
будет...
Ты
никогда
не
заплачешь
Toda
mi
vida
voy
a
estar
contigo?
Буду
ли
я
с
тобой
всю
свою
жизнь?
No,
no
pasara...
Nunca
lloraras,
Nunca
lloraras
Нет,
этого
не
будет...
Ты
никогда
не
заплачешь,
никогда
не
заплачешь
No,
no
pasara...
Nunca
lloraras,
Nunca
lloraras
Нет,
этого
не
будет...
Ты
никогда
не
заплачешь,
никогда
не
заплачешь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Sierra Trevino, Erick Manuel Garza Salinas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.