MC Jozeph - Te Extraño - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MC Jozeph - Te Extraño




Te Extraño
I Miss You
Te extraño, y no se cómo olvidarte
I miss you, and I don't know how to forget you
Nunca te fallé, fuiste siempre lo más importante en mi vida
I never failed you, you were always the most important thing in my life
Y a pesar de las caídas aun te quiero
And despite the falls I still love you
El tiempo marcha lento, el silencio grita tu nombre
Time marches slowly, the silence screams your name
En cada paso te recuerdo y está herida se hace enorme
In every step I remember you and this wound grows bigger
Luché por ti, sufrí por ti, el caso está cerrado
I fought for you, I suffered for you, the case is closed
Lo nuestro yace en recuerdos que el destino ya ha enterrado
Ours lies in memories that destiny has buried
Espinas del orgullo acabaron por meterse
Thorns of pride ended up getting in the way
El amor pronto se fue y dudo mucho que regrese
Love soon left and I doubt very much that it will return
Parece una tortura recordar que te he perdido
It seems like torture to remember that I have lost you
Hoy mi llanto es el reflejo de mi corazón partido
Today my crying is the reflection of my broken heart
Fingiendo ser el fuerte y por dentro destrozado
Pretending to be strong and inside destroyed
Quiero regresar el tiempo porque eres mi pasado
I want to turn back time because you are my past
Pregunta sin respuesta: ¿dime por qué te has marchado?
Unanswered question: tell me why you left?
Amor sincero como el mío no hallarás en otro lado
You won't find sincere love like mine anywhere else
Siempre me he preguntado si estarás en otros brazos
I've always wondered if you'll be in other arms
El lazo se rompió y ya no puedo seguir tus pasos
The bond is broken and I can no longer follow your footsteps
Di todo lo que pude pero no fue suficiente
I gave everything I could but it wasn't enough
Te beso entre mis sueños porque no puedo de frente
I kiss you in my dreams because I can't in front of you
Te llevaste mi alegría y hoy me duele esta distancia
You took my joy and today this distance hurts me
Aunque juré dejarte ir te espero con las mismas ansias
Although I swore to let you go, I wait for you with the same eagerness
Mis estrellas se derrumban, tu luna quema a mi sol
My stars are crumbling, your moon burns my sun
Te fuiste y de mi vida siento que perdí el control
You left and I feel like I lost control of my life
TE EXTRAÑO, Y NO QUE PUEDO HACER
I MISS YOU, AND I DON'T KNOW WHAT I CAN DO
QUIZÁS NO ESTÁ EN TUS PLANES A MI LADO UN DÍA VOLVER
MAYBE IT'S NOT IN YOUR PLANS TO RETURN TO MY SIDE ONE DAY
AUN NO ENTIENDO EN QUE FALLÉ, AUN NO POR QUÉ TE FUISTE
I STILL DON'T UNDERSTAND WHAT I FAILED IN, I STILL DON'T KNOW WHY YOU LEFT
QUIZÁS ES MI DESTINO ESTAR SIN TI POR SIEMPRE TRISTE
MAYBE IT'S MY DESTINY TO BE WITHOUT YOU FOREVER SAD
TE EXTRAÑO, Y NO SE QUE PUEDO HACER
I MISS YOU, AND I DON'T KNOW WHAT I CAN DO
QUIZÁS NO ESTÁ EN TUS PLANES A MI LADO UN DÍA VOLVER
MAYBE IT'S NOT IN YOUR PLANS TO RETURN TO MY SIDE ONE DAY
AUNQUE QUISE HACERME EL FUERTE NO PUEDO DISIMULARLO
ALTHOUGH I WANTED TO ACT STRONG I CAN'T HIDE IT
VOY A ESPERAR TU REGRESO Y QUE VOLVAMOS A INTENTARLO
I'M GOING TO WAIT FOR YOUR RETURN AND WE'RE GOING TO TRY AGAIN
Mi risa falsa lento y en silencio se disuelve
My fake laugh slowly and silently dissolves
Y una cara de tristeza es la que mi rostro envuelve
And a face of sadness is what my face wraps
¿Por qué te fuiste?, la pregunta sigue en vivo
Why did you leave?, the question is still alive
¿Será mi corazón fuerte después de ser herido?
Will my heart be strong after being hurt?
Culpa mía no olvidarte, eso lo tengo que aceptar
It's my fault I can't forget you, I have to accept that
Pero dime que hacer, ni el tiempo lo puede curar
But tell me what to do, not even time can heal it
El viento es cada vez más fuerte, las tormentas me derrotan
The wind is getting stronger, the storms defeat me
Riego siempre tu recuerdo con mis lágrimas que brotan
I always water your memory with my tears that flow
Se nota en mi mirada que sin ti no soy el mismo
You can tell by my eyes that I'm not the same without you
Estoy urgente de encontrarte para salir de este abismo
I urgently need to find you to get out of this abyss
Me destruye esta agonía, mi amor dime dónde estás
This agony destroys me, my love tell me where you are
Le pedí por tu regreso a una estrella fugaz
I asked a shooting star for your return
Ya no puedo continuar, mis fuerzas contigo se fueron
I can't go on anymore, my strength went with you
Tuve muchas esperanzas pero también se extinguieron
I had many hopes but they were also extinguished
Te necesito, mi corazón no deja de gritar
I need you, my heart won't stop screaming
Lograr que al fin regreses que lo va reparar
Getting you to finally come back I know will fix it
Tengo solo dos opciones y olvidarte es una en mente
I only have two options and forgetting you is one in mind
Pero ¿para qué mentir? si vivirás en mi por siempre
But why lie? if you will live in me forever
La segunda opción es luchar por tu amor
The second option is to fight for your love
No qué pienses tú, por eso es que tengo temor
I don't know what you think, that's why I'm afraid
Nunca pedí una relación perfecta
I never asked for a perfect relationship
Solo quería una persona que caminara
I just wanted someone to walk
Conmigo durante todo el recorrido de la vida
With me throughout the journey of life
Al final del día... después de tantas decepciones y esperanzas
At the end of the day... after so many disappointments and hopes
Todos queremos a alguien que se quede y sea verdadero...
We all want someone to stay and be real...
Alguien que quiera mantener todo
Someone who wants to keep everything
Simple pero hacerlo especial al mismo tiempo
Simple but make it special at the same time
¿Qué más da?, así es la vida, ojalá regreses...
Whatever, that's life, I hope you come back...





Writer(s): Jose Meza Revelo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.