MC Lars & ytcracker feat. K. Flay, Beefy, and MC Router - Other People’s Property - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MC Lars & ytcracker feat. K. Flay, Beefy, and MC Router - Other People’s Property




MC Lars:
МАК Ларс:
Who's down with OPP? Yeah you know me
У кого проблемы с OPP? Да, ты меня знаешь
Remixed pastiche of other people's property
Переделанная копия чужой собственности
Because what do you do when your culture's predicated
Потому что что вы делаете, когда ваша культура предопределена
On a cut and paste identity, straight up appropriated?
На вырезанном и вставленном удостоверении личности, прямо присвоенном?
Who's back who's tight who's on tonight
Кто вернулся, кто крепок, кто сегодня в деле
Who's black who's white who's wrong who's right
Кто черный, кто белый, кто неправ, кто прав
Yeah I speak for a generation of lost kids
Да, я говорю от имени поколения потерянных детей
Who had stranger life than our parents ever did
У кого была более странная жизнь, чем у наших родителей
We never had a Woodstock, Iraq is our Vietnam
У нас никогда не было Вудстока, Ирак - это наш Вьетнам
So we colonized hip-hop, like Dutch dudes Suriname
Итак, мы колонизировали хип-хоп, как голландские чуваки Суринам
A mullet on a b-boy, the flavor is intrinsic
Кефаль на би-бой, вкус неповторимый
If you've got the beat inside you, me feel me if you're with it
Если у тебя внутри есть ритм, почувствуй меня, если ты с ним
From Rolling Stone love to MTV
От Rolling Stone love до MTV
The thin line between Eminem and Ali G
Тонкая грань между Эминемом и Али Джи
Guess who just aced this hip-hop pop quiz?
Угадайте, кто только что стал лучшим в этом тесте по хип-хопу?
MC Lars posting up laying claim to what's his
МАК Ларс публикует пост, заявляя права на то, что принадлежит ему
You down with OPP? Yeah you know me
Ты не согласен с OPP? Да, ты меня знаешь
Remixed pastiche of other people's property
Переделанная копия чужой собственности
Because what do you do when your culture's predicated
Потому что что вы делаете, когда ваша культура предопределена
On a cut and paste identity, straight up appropriated?
На вырезанном и вставленном удостоверении личности, прямо присвоенном?
K. Flay:
К. Флэй:
Racial politics every time I spit
Расовая политика каждый раз, когда я плююсь
Am I a colonist or am I legit?
Я колонист или я законный гражданин?
Tip-toe the fine line, it's ill-defined I'm
Иду на цыпочках по тонкой грани, она нечетко очерчена, я
Implicated in this mess all the time
Постоянно замешан в этой неразберихе
The high jack took place way back the Blues Act
The high jack состоялся задолго до блюзового акта
Taken by this white cat, he made mad cash
Захваченный этим белым котом, он заработал бешеные деньги
Is it appropriation? Or appreciation?
Это присвоение? Или признательность?
What kind of statement are we making?
Какого рода заявление мы делаем?
Are they mad at me? assimilate the game like the borg
Они что, злятся на меня? освойте игру, как борг
Hatin' on me cuz i banged a couple keys on my korg
Ненавидишь меня за то, что я нажал пару клавиш на своем korg
I twisted the paradigm took something and made it mine
Я исказил парадигму, взял что-то и сделал это своим
But the way that i make 'em move they don't seem to mind
Но то, как я заставляю их двигаться, похоже, их не волнует
I'm a hip-hopper respect the roots
Я хип-хоппер, уважаю корни
I'm a show stopper and that's the truth
Я завсегдатай шоу, и это правда
I've been doing this rapping long enough to gain my tenure
Я занимаюсь этим рэпом достаточно долго, чтобы получить свой пост
Get respect at my shows making legal tender
Добивайтесь уважения на моих выставках, делая их законным платежным средством
Repeat
Повторять
Let meduce myself, my name is Beefy kid
Я сам разберусь, меня зовут Мускулистый малыш.
I'm from the Northwest 509 number one Whitesican
Я с Северо-запада, 509-й округ номер один, Белый.
Been known to grab a mic and kill all challengers just with the flows
Был известен тем, что хватал микрофон и убивал всех претендентов одним движением
And with these nerdy lyrics got kids heads all up all at my shows
И эти занудные тексты поднимают настроение детям на моих концертах
So because my lack of pigment makes my skin all light
Итак, из-за недостатка пигмента моя кожа становится совсем светлой
Mean I can't grab a microphone and rip apart your face tonight?
Хочешь сказать, что я не могу схватить микрофон и разодрать тебе лицо в клочья сегодня вечером?
That sounds ridiculous, you surly can't be serious
Это звучит нелепо, ты, угрюмый, не можешь быть серьезным
Cause Beefy is so magical I should just be called Severus
Потому что Бифи такой волшебный, меня следует называть просто Северус.
Judge me not by the way I appear
Не судите обо мне по тому, как я выгляжу
Be in your ear, striking fear into all of those insincere
Быть у вас на слуху, вселяя страх во всех этих неискренних
Rap about pop culture, that's experimentation
Рэп о поп-культуре - это экспериментирование
But there are those that wanna strike me down for my pigmentation, what?
Но есть те, кто хочет поразить меня из-за моей пигментации, что?
Don't you know that I've been hanging around
Разве ты не знаешь, что я околачивался поблизости
Going to town on these fellas by simply making a sound
Отправиться в город на этих парнях, просто издав звук
But add my visual and audio becomes less important
Но добавление моих визуальных и звуковых эффектов становится менее важным
You've got a stupid argument, I'd like to see ya support it
У тебя глупый аргумент, я бы хотел посмотреть, как ты его поддержишь.
Not trying to put anyone down, not sayin' your not amazing
Не пытаюсь никого унизить, не говорю, что ты не потрясающая.
But when you just reverse the roles you see the trouble we're facing
Но когда вы просто меняете роли местами, вы видите, с какой проблемой мы сталкиваемся
People hatin', people saying I'm disgracing the form
Люди ненавидят меня, люди говорят, что я позорю форму
I'm trying to elevate the culture, roll it out and transform
Я пытаюсь поднять культуру, распространить ее и трансформировать
Repeat
Повторять
MC Router:?
Маршрутизатор MC:?





Writer(s): Kristine Flaherty, Andrew Nielsen, Keith Moore, M.c. Router, Jason Cirimele


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.