MC Neguinho do Kaxeta feat. MC Leozinho ZS - Faltou o Fiel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MC Neguinho do Kaxeta feat. MC Leozinho ZS - Faltou o Fiel




Faltou o Fiel
No Show
DJ Boy
DJ Boy
(Falei pra tu persistir um pouco mais)
(I told you to hold on a little longer)
Passa a visão!
Give me the vision!
Falei pra tu persistir um pouco mais, um pouco mais
I told you to hold on a little longer, a little longer
Que a melhora estava por vir
That things would get better
Cada um sabe o que faz, olha o que você fez
Everyone knows what they're doing, look what you've done
Hoje se encontra (se encontra aí)
Today you find yourself there (you find yourself there)
Onde o carinho chega em forma de jumbada
Where affection comes in the form of beatings
Você se pergunta onde estão as namorada
You ask yourself where your girlfriends are
É banho gelado, opressão e borrachada
It's cold showers, oppression and beatings
E a depressão investe toda madrugada
And depression sets in every dawn
Espero que ′teja bem, na medida do possível
I hope you're doing okay, as much as possible
Que Deus livre você dos laços
May God free you from your chains
No sábado que vem, sua véinha partindo
Next Saturday, your old lady is going
Levando a ti o mais leal abraço
Bringing you the most loyal embrace
Espero que 'teja bem, na medida do possível
I hope you're doing okay, as much as possible
E Deus livre você dos laço
And may God free you of your chains
No sábado que vem, sua véinha partindo
Next Saturday, your old lady is going
Levando a ti o mais leal abraço
Bringing you the most loyal embrace
Faltou o fiel aqui
He who was faithful is gone
Segue desfalcando o time
Keeps weakening the team
Dez e faixa, jogava pra nós
Number ten and captain, he used to play for us
Resolveu jogar pro crime
Decided to play for crime
Faltou o fiel aqui
He who was faithful is gone
Segue desfalcando o time
Keeps weakening the team
Dez e faixa, jogava pra nós
Number ten and captain, he used to play for us
Resolveu jogar pro crime, yeah
Decided to play for crime, yeah
É o NK, DJ Boy
It's NK, DJ Boy
DJ Boy
DJ Boy
(Falei pra tu persistir um pouco mais)
(I told you to hold on a little longer)
Passa visão!
Give me the vision!
(Passa visão!)
(Give me the vision!)
Falei pra tu persistir um pouco mais, um pouco mais
I told you to hold on a little longer, a little longer
Que a melhora estava por vir
That things would get better
Cada um sabe o que faz, e olha o que você fez
Everyone knows what they're doing, and look what you've done
E hoje se encontra (se encontra aí)
And today you find yourself there (you find yourself there)
Onde o carinho chega em forma de jumbada
Where affection comes in the form of beatings
Você se pergunta onde estão as namorada
You ask yourself where your girlfriends are
É banho gelado, opressão e borrachada
It's cold showers, oppression and beatings
E a depressão investe toda madrugada
And depression sets in every dawn
Espero que ′teja bem, na medida do possível
I hope you're doing okay, as much as possible
Que Deus livre você dos laço
May God free you of your chains
No sábado que vem, sua véinha partindo
Next Saturday, your old lady is going
Levando a ti o mais leal abraço
Bringing you the most loyal embrace
Espero que 'teja bem, na medida do possível
I hope you're doing okay, as much as possible
E Deus livre você dos laços
And may God free you of your chains
No sábado que vem, sua véinha partindo
Next Saturday, your old lady is going
Levando a ti o mais leal abraço
Bringing you the most loyal embrace
Faltou o fiel aqui
He who was faithful is gone
Segue desfalcando o time
Keeps weakening the team
Dez e faixa, jogava pra nós
Number ten and captain, he used to play for us
Resolveu jogar pro crime
Decided to play for crime
Faltou o fiel aqui
He who was faithful is gone
Segue desfalcando o time
Keeps weakening the team
Dez e faixa, jogava pra nós
Number ten and captain, he used to play for us
Resolveu jogar pro crime, yeah
Decided to play for crime, yeah
o NK) DJ Boy
(It's NK) DJ Boy
DJ Boy
DJ Boy
(Falei pra tu persistir um pouco mais)
(I told you to hold on a little longer)
Passa visão!
Give me the vision!
(Faltou o fiel aqui)
(He who was faithful is gone)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.