Paroles et traduction MCN feat. Stefan Cvetković - Ti
Ti
si
mi
davala
disanje
kada
bio
sam
mrtav
Ты
давала
мне
дыхание,
когда
я
был
мертв
Terala
me
na
pisanje
kada
bio
sam
sputan
Она
заставляла
меня
писать,
когда
я
был
ограничен
Ti
si
u
mome
oku
plovila
kao
suza
Ты
в
моих
глазах
плывешь,
как
слеза
Ja
sam
u
tvome
oku
prepoznao
tu
ljubav
Я
узнал
эту
любовь
в
твоих
глазах
Samo
tvoje
usne
imaju
ukus
meda
Только
твои
губы
на
вкус
как
мед
Ćutali
smo
satima,
znala
si
da
me
gledaš
Мы
молчали
часами,
ты
знал,
что
смотришь
на
меня
Skupljala
me
po
podu
kada
bio
sam
pijan
Она
собирала
меня
по
полу,
когда
я
был
пьян
Bila
sa
mnom
na
tronu,
pored
mene
da
sija
Была
со
мной
на
троне,
рядом
со
мной,
чтобы
сиять
Damo,
za
mene
nikad
nećeš
biti
kurva
Леди,
для
меня
ты
никогда
не
будешь
шлюхой
U
meni
živećeš
tamo
gde
večno
živi
ljubav
Во
мне
ты
будешь
жить
там,
где
вечно
живет
любовь
U
meni
bićeš
samo,
neće
ni
jedna
druga
Во
мне
ты
будешь
только,
ни
одна
другая
не
будет
Izvini,
mi
se
znamo?
Ne
želim
biti
drugar
Прости,
мы
знакомы?
Я
не
хочу
быть
приятелем
Život
je
surov,
često
seće
te
na
froncle
Жизнь
жестока,
она
часто
помнит
тебя
на
фронкле
Zoveš
ga
kurvom,
a
ne
kupuješ
ga
novcem
Вы
называете
его
шлюхой,
а
не
покупаете
его
за
деньги
Ti
si
bila
tu
kada
bi
me
spotakô
Ты
была
там,
когда
я
споткнуласьô
Rekla
si:
"Volim
te",
a
nisam
te
ni
dotakô
Ты
сказала:
"Я
люблю
тебя",
и
я
даже
не
прикоснулся
к
тебеô
Ti,
samo
ti,
jedino
ti,
ti
moj
svete
mali
Ты,
только
ты,
только
ты,
ты,
мой
маленький
святой
Ti,
samo
ti,
jedino
ti,
u
meni
vatre
pališ
Ты,
только
ты,
только
ты,
во
мне
горит
огонь
Ti,
samo
ti,
jedino
ti,
kada
se
koplja
lome
Ты,
только
ты,
только
ты,
когда
копья
ломаются
Ti,
samo
ti,
jedino
ti,
vodiš
u
nove
borbe
Ты,
только
ты,
только
ты,
ведешь
новые
бои
Ti
si
mi
davala
osmeh
kad
gubio
sam
sve
drago
Ты
дала
мне
улыбку,
когда
я
терял
все
дорого
Čekala
bi
me
opet
satima
pred
mojim
pragom
Она
будет
ждать
меня
снова
часами
у
моего
порога
Ti
si
za
moje
kosti
bila
kao
ligament
Ты
для
моих
костей
была
как
связка
Sutra
kad
odem
mala,
ti
ćeš
biti
testament
Завтра,
когда
я
уйду,
малышка,
ты
будешь
завещанием
Bila
si
neko
ko
je
bio
na
sve
spreman
Вы
были
тем,
кто
был
готов
ко
всему
Slušala
N-a,
danas
više
toga
nema
Слушал
н-а,
сегодня
этого
больше
нет
Još
mnogo
puta
da
volim,
ja
ne
bih
našô
istu
Еще
много
раз,
если
бы
я
любил,
я
бы
не
стал
нашим
istu
Vatru
koja
gori,
imala
si
tu
harizmu
Горящий
огонь,
у
тебя
была
эта
харизма
Tvoje
oko
imalo
je
pravi
sjaj
У
твоего
глаза
был
настоящий
блеск
Nemoj
da
brineš
Bonnie,
leđa
ti
čuva
Clyde
Не
волнуйся,
Бонни,
твоя
спина
охраняется
Клайдом.
Ti
si
bila
deo
jednog
divnog
odnosa
Ты
была
частью
прекрасных
отношений.
Sruši
se
svet
ceo
kad
ima
više
ponosa
Мир
рушится,
когда
больше
гордости
Ti
si
neko
kog
sam
čuvao
kô
tajnu
Ты
тот,
кого
я
держал
в
секрете
Voleo
srcem
tako
spontanu
i
sjajnu
Любил
сердцем
таким
спонтанным
и
блестящим
Stojim
iza
svega,
damo,
što
sam
rekô
Я
стою
за
всем,
леди,
что
я
сказалô
Na
starom
mestu
znaš
da
još
te
čeka
neko
В
старом
месте
ты
знаешь,
что
тебя
все
еще
ждут
Ti,
samo
ti,
jedino
ti,
ti
moj
svete
mali
Ты,
только
ты,
только
ты,
ты,
мой
маленький
святой
Ti,
samo
ti,
jedino
ti,
u
meni
vatre
pališ
Ты,
только
ты,
только
ты,
во
мне
горит
огонь
Ti,
samo
ti,
jedino
ti,
kada
se
koplja
lome
Ты,
только
ты,
только
ты,
когда
копья
ломаются
Ti,
samo
ti,
jedino
ti,
vodiš
u
nove
borbe
Ты,
только
ты,
только
ты,
ведешь
новые
бои
Ti
si
ona
koja
čeka
me
pred
vratima
Ты
тот,
кто
ждет
меня
у
двери
Misli
nam
lutaju,
mi
ćutimo
satima
Наши
мысли
блуждают,
мы
молчим
часами
Ti
si
u
mojoj
veni
plovila
kô
krvna
zrnca
Ты
в
моей
Вене
сосуд
к
KRV
кровяные
клетки
Tvoja
lepota
pleni
dobrotom
tvoga
srca
Твоя
красота
пленяет
добротой
твоего
сердца
Tvoje
su
usne
za
mene
protivotrov
Твои
губы-противоядие
для
меня
Budiš
me
uvek
kad
mislim
da
sam
gotov
Ты
будишь
меня
всегда,
когда
я
думаю,
что
я
закончил
Da
li
se
često
i
tebi
vrati
sećanje?
Часто
ли
к
тебе
возвращается
память?
I
onaj
dah
na
vratu
što
bio
večan
je?
И
это
дыхание
на
шее,
которое
было
вечным?
Ti
si
bila
svila
koja
miluje
mi
telo
Ты
была
шелком,
ласкающим
мое
тело
Moja
dobra
vila
obučena
u
belo
Моя
добрая
фея
одета
в
белое
I
ne
mogu
nikad
zaboraviti
sve
to
И
я
никогда
не
забуду
все
это
Bila
si
neko
što
se
dao
stoprocentno
Вы
были
кем-то,
кто
отдал
себя
на
стопроцентный
A
vreme
leči
rane,
al'
moje
večno
cure
Время
лечит
раны,
но
мои
вечные
девочки
Noćima
sanjam
dane
da
s
tobom
opet
budem
Ночами
я
мечтаю
о
днях,
чтобы
снова
быть
с
тобой
Ja
živim
život
samo
zbog
tvog
dodira
Я
живу
жизнью
только
благодаря
твоему
прикосновению
Brojim
sekunde
da
srce
eksplodira
Я
считаю
секунды,
чтобы
сердце
взорвалось
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nemanja Milosevic, Aleksandar Maldaner
Album
21 gram
date de sortie
21-01-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.