Paroles et traduction MRF - Yansın
Iceberg'ler
arasından
okyanuslara
intikal,
Mrf
soğuk
kanlı
Amiral.
Перебрался
через
Айсберги
в
океаны,
Декан,
хладнокровный
адмирал.
Yüklü
kapital,
boştu
cebim
başta,
kararlarım
radikal.
У
меня
был
большой
капитал,
пустой
карман,
сначала
мои
решения
были
радикальными.
Canım
çeker
illegal,
mama
i'm
a
criminal.
Мне
бы
очень
хотелось,
моя
мама
- преступница.
Endişelenmeyin
sizin
hakkınızı
veriyorum
genital.
Не
волнуйтесь,
я
даю
вам
право,
гениталии.
Gentleman,
ladies
hepsine
feyziz.
Джентльмен,
дамы,
мы
всем
противны.
Dolu
küvet
Baileys.
Полная
ванна,
Бейлис.
Tadında
fame'iz
gerek
yok...
Нам
не
нужна
слава
на
вкус...
Montum
oversize
eighties,
atım
e92
coupe,
kılıcım
sub
bass
ve
ritm.
Моя
куртка
на
восемь
утра,
моя
лошадь
- купе,
мой
меч
- это
суб-бас
и
ритм.
Sizi
ego
besler,
beni
kin.
Вас
питает
эго,
меня
обижает.
Ateşim
çok
en
sertini
eritir.
Мой
огонь
растопит
самое
сильное.
No
fees,
her
yer
bize
ofis.
Нет,
фис,
офис
для
нас
повсюду.
Çardak'tan
bi'
saate
Konstantinapolis.
Через
час
из
Беседки,
Константинополис.
Hevesler
bazen
kırıldı,
ürettik
yok
hiç
sıkıntı.
Иногда
рвения
ломались,
никаких
проблем
у
нас
не
возникало.
İş
koyduk,
biz
doyduk,
onlar
toplar
kırıntı.
Мы
устроились
на
работу,
мы
наелись,
они
собирают
крошки.
Kana
kan
gerek,
bağlansa
da
elim
kolum.
Кровь
нужна
кровь,
даже
если
она
связана,
у
меня
есть
рука.
Laf
atan
pisliklerin
elbet
gelir
sonu.
Эти
болтливые
ублюдки,
конечно,
придут.
Can
atar
zenci
yazmak
için,
deli
dolu.
Он
полон
сумасшедших,
чтобы
писать
жаждущих
негров.
Arabam
yeni,
mahalllede
dedikodu
sebebi.
У
меня
новая
машина,
по
соседству
ходят
слухи.
Hızım
yüksek,
yansın
yansın!
У
меня
высокая
скорость,
пусть
горит!
Façamız
iyi,
ekip
sağlam,
yansın
yansın!
У
нас
хорошие
шансы,
команда
крепкая,
пусть
горит!
Gece
parlar
bu
sokaklar,
yansın
yansın!
Эти
улицы
светятся
ночью,
пусть
горят!
Yansın,
yansın
ateşimle!
Пусть
горит,
пусть
горит
моим
огнем!
Yansın
yansın!
А
ты,
а
ты!
Gece
kulüpleri
değil,
bugün
aktivitem
yine
mahallede
tur.
Это
не
ночные
клубы,
сегодня
моя
деятельность
снова
гастролирует
по
окрестностям.
Zindan
gibi
arabam
parlar,
gece
saat
5:30.
Моя
машина
светит,
как
подземелье,
в
5:30
ночи.
Acıması
yok
gençlerin
hiç,
yargısız
infaz
crew.
Никакой
жалости,
никаких
внесудебных
казней.
Gece
Efe
Gold
ve
de
mangal,
öğlen
Cold
Brew.
Ночью
Эфе
Голд
и
барбекю,
в
полдень
- холодное
пиво.
Blessin'
dönüş
yok
yoldan
geri
lan!
Блессина
нет
пути
назад,
блядь!
Fiyat
hiç
sormam,
ver
iban!
Цену
я
никогда
не
спрашиваю,
дай
мне!
Money
fast,
Elhamdülillah.
Деньги
быстрые,
Альхамдулилла.
Kıracak
dökecek,
içinden
geçecek
808
Gang.
Он
сломает
его,
прольет,
пройдет
через
него
808
банд.
Koşturmaktan
yılmam,
varsın
olsun
beter
halim.
Я
не
устаю
бегать,
мне
хуже.
Pislikleştik,
bizler
kömür
koktuk
onlar
Dalin.
Мы
стали
грязными,
мы
пахли
углем,
они
ныряют.
Çantamızda
Bali
yok,
balya
balya
money.
У
нас
в
сумке
нет
Бали,
бэйк-бэйк-бэйк-бэйк.
Apartmanlar
arasında
yaptım
her
gün
ralli.
Я
каждый
день
проводил
митинги
между
декретами.
Kan
gerek,
bağlansa
da
elim
kolum.
Мне
нужна
кровь,
у
меня
есть
руки,
даже
если
они
связаны.
Laf
atan
pisliklerin
elbet
gelir
sonu.
Эти
болтливые
ублюдки,
конечно,
придут.
Can
atar
zenci
yazmak
için,
deli
dolu.
Он
полон
сумасшедших,
чтобы
писать
жаждущих
негров.
Arabam
yeni,
mahalllede
dedikodu
sebebi.
У
меня
новая
машина,
по
соседству
ходят
слухи.
Hızım
yüksek,
yansın
yansın!
У
меня
высокая
скорость,
пусть
горит!
Façamız
iyi,
ekip
sağlam,
yansın
yansın!
У
нас
хорошие
шансы,
команда
крепкая,
пусть
горит!
Gece
parlar
bu
sokaklar,
yansın
yansın!
Эти
улицы
светятся
ночью,
пусть
горят!
Yansın,
yansın
ateşimle!
Пусть
горит,
пусть
горит
моим
огнем!
Uçuk
hedeflerin
bulutlara
değsin.
Пусть
твои
герпесные
цели
коснутся
облаков.
Semtte
hustle
sanki
racing.
Как
будто
хастл
в
районе,
расинг.
Çalıştır
Mercedes
Benz'i,
bu
gece
bitebilir
2 depo
benzin.
Заводи
Мерседес
Бенц,
сегодня
могут
закончиться
два
бака
бензина.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mrf
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.