MUDI - Kind sein 2 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MUDI - Kind sein 2




Ich will wieder Kind sein (Kind sein, Kind sein)
Я снова хочу быть ребенком (быть ребенком, быть ребенком)
Ich will wieder Kind sein (Kind sein, Kind sein)
Я снова хочу быть ребенком (быть ребенком, быть ребенком)
Nicht erwachsen werden, sorgenlose Kindheit
Не повзрослев, беззаботное детство
Ich will lieber Kind sein, will wieder Kind sein
Я хочу быть милым ребенком, хочу снова быть ребенком
Kindheit (Kindheit, Kindheit)
Детство (детство, детство)
Ich will wieder Kind sein (Kind sein, Kind sein)
Я снова хочу быть ребенком (быть ребенком, быть ребенком)
Nachts, wenn ich nicht schlafen kann, schlaf ich in Mamas Armen ein
Ночью, когда я не могу заснуть, я засыпаю в маминых объятиях
Lass mich wieder Kind sein (Kind sein, Kind sein)
Позволь мне снова быть ребенком (быть ребенком, быть ребенком)
Ich muss grinsen, wenn ich an sie denk, die alte Zeit
Я должен усмехнуться, когда думаю о ней, о старых временах
Wo ich mit Yu-Gi-Oh!-Karten mir die Zeit vertreib
Где я могу скоротать время с картами Ю-Ги-О!
Wo auf dem Schulhof Fußballspielen noch ein Hobby war
Где на школьном дворе еще было хобби играть в футбол
Gucci oder Louis? Unsre Hosen waren von C&A
Гуччи или Луи? Наши брюки были от C&A
Mit den Gedanken in der Kindheit will ich oft sein
С мыслями в детстве я часто хочу быть
MSN offline, Snake war unser Fortnite
MSN в автономном режиме, Снейк был нашей Fortnite
Unsre Schuhe schwarz-silber, total 90er
Наша обувь черно-серебристая, всего 90-х годов
Nike und Puma waren für uns wie Tommy Hilfiger
Nike и Puma были для нас такими же, как Томми Хилфигер
Was für Rolex? In meiner Uhr waren Kaugummis
Что для Rolex? В моих часах были жевательные резинки
Meine Superhelden waren bei Dragon Ball und One Piece
Мои супергерои были в Dragon Ball и One Piece
Haare schief, aber Hauptsache voll Gel geleckt
Волосы наискосок, но главное, полностью вылизанные гелем
Ein halbes Hähnchen hat für uns so wie ein Steak geschmeckt
Половина курицы на вкус была похожа на стейк для нас
Kindheit (Kindheit, Kindheit)
Детство (детство, детство)
Ich will wieder Kind sein (Kind sein, Kind sein)
Я снова хочу быть ребенком (быть ребенком, быть ребенком)
Nicht erwachsen werden, sorgenlose Kindheit
Не повзрослев, беззаботное детство
Ich will lieber Kind sein, will wieder Kind sein
Я хочу быть милым ребенком, хочу снова быть ребенком
Kindheit (Kindheit, Kindheit)
Детство (детство, детство)
Ich will wieder Kind sein (Kind sein, Kind sein)
Я снова хочу быть ребенком (быть ребенком, быть ребенком)
Nachts, wenn ich nicht schlafen kann, schlaf ich in Mamas Armen ein
Ночью, когда я не могу заснуть, я засыпаю в маминых объятиях
Lass mich wieder Kind sein (Kind sein, Kind sein)
Позволь мне снова быть ребенком (быть ребенком, быть ребенком)
Cola Calippo und Solero-Eis, die Bombe schmecken
Кола и Calippo Solero-мороженое, вкус бомба
Was für Fast-Food-Ketten? Zu Hause gab es Essen
Какие сети быстрого питания? Дома была еда
Mein iPhone war 'ne Playstation 1
Мой iPhone был Playstation 1
Und wenn ich mal zu lange spielte, gab es dann mit Baba Streit
И если я играл слишком долго, то потом с бабой случилась ссора
Super Smash Brothers, Nintendo 64
Super Smash Brothers, Nintendo 64
Keine Ahnung von Beziehungen, Frauen waren doof und hässlich
Понятия не имею об отношениях, женщины были глупыми и уродливыми
Fünf Mark wie ein Monatsgehalt
Пять марок, как месячная зарплата
Eine bunte Tüte hat bis Montag gereicht
Цветастой сумки хватило до понедельника
Pubertät, Counter-Strike heimlich zocken
Половое созревание, тайная игра в Counter-Strike
Boxerschnitt, Alphajacke, Hose in den Socken
Боксерский разрез, альфа-куртка, брюки в носках
Lieg' im Bett und denk zurück an meine Kindheit
Лежи в постели и вспоминай мое детство
Bitte lass mich wieder Kind sein
Пожалуйста, позволь мне снова быть ребенком
Ich will wieder Kind sein (Kind sein, Kind sein)
Я снова хочу быть ребенком (быть ребенком, быть ребенком)
Ich will wieder Kind sein (Kind sein, Kind sein)
Я снова хочу быть ребенком (быть ребенком, быть ребенком)
Nicht erwachsen werden, sorgenlose Kindheit
Не повзрослев, беззаботное детство
Ich will lieber Kind sein, will wieder Kind sein
Я хочу быть милым ребенком, хочу снова быть ребенком
Kindheit (Kindheit, Kindheit)
Детство (детство, детство)
Ich will wieder Kind sein (Kind sein, Kind sein)
Я снова хочу быть ребенком (быть ребенком, быть ребенком)
Nachts, wenn ich nicht schlafen kann, schlaf ich in Mamas Armen ein
Ночью, когда я не могу заснуть, я засыпаю в маминых объятиях
Lass mich wieder Kind sein (Kind sein, Kind sein)
Позволь мне снова быть ребенком (быть ребенком, быть ребенком)
Ich will wieder Kind sein (Kind sein, Kind sein)
Я снова хочу быть ребенком (быть ребенком, быть ребенком)
(Kind sein, Kind sein, Kind sein, Kind sein)
(Быть ребенком, быть ребенком, быть ребенком, быть ребенком)
Kindheit (Kindheit, Kindheit)
Детство (детство, детство)
Ich will wieder Kind sein (Kind sein, Kind sein)
Я снова хочу быть ребенком (быть ребенком, быть ребенком)
Nachts, wenn ich nicht schlafen kann, schlaf ich in Mamas Armen ein
Ночью, когда я не могу заснуть, я засыпаю в маминых объятиях
Lass mich wieder Kind sein (Kind sein, Kind sein, Kind sein)
Позволь мне снова быть ребенком (быть ребенком, быть ребенком, быть ребенком)





Writer(s): Mahmoud Mouhamed, Mohamad Hoteit


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.