Paroles et traduction MV Bill - Cinquenta Tons de Sangue
Quando
a
noite
cai
Когда
наступает
ночь,
A
pista
é
dominada,
o
arrego
já
foi
pago,
o
bonde
sai
Трасса
освоена,
упряжь
уже
оплачена,
трамвай
уходит
De
armas
em
punho,
ostentando
o
poder
Из
оружия
в
кулак,
хвастаясь
силой,
De
forma
bandeirosa
pra
todo
mundo
saber
Чтобы
все
знали
Que
eles
não
fugiram,
que
eles
não
saíram
Что
они
не
сбежали,
что
они
не
ушли.
Ficaram
escaldados
com
os
boatos
que
surgiram
Они
были
ошпарены
слухами,
которые
всплыли,
Que
outra
facção
tava
pronta
pra
invadir
Какая
другая
фракция
была
готова
вторгнуться
Cercando
a
porra
toda
sem
deixar
ninguém
sair
Окружая
всю
сперму,
никого
не
выпуская
Fodeu,
a
guerra
vai
rolar
Трахнул,
война
катится
Quem
tava
de
modinha
agora
vai
ter
que
fechar
Кто
бы
ни
был
в
моде,
теперь
придется
закрыть
Distribuição
de
arma
e
munição
Распределение
оружия
и
боеприпасов
A
vida
vale
menos
que
cada
fuzil
na
mão
Жизнь
стоит
меньше,
чем
каждая
винтовка
в
руке.
De
moleque,
de
garoto,
juventude
От
мальчишки,
от
мальчишки,
от
юности
Sem
propósito
de
guerra,
mas
sobrando
atitude
Нет
цели
войны,
но
осталось
отношение
Crime
contra
o
crime,
guerra
pior
do
que
Преступление
против
преступления,
война
хуже,
чем
Contra
aquele
que
usa
a
farda
e
oprime
Против
того,
кто
носит
форму
и
угнетает
Comunidade
no
meio
Сообщество
в
середине
Acuada,
escaldada,
com
o
toque
que
veio
Пригвожденный,
ошпаренный,
с
прикосновением,
которое
пришло.
Que
vão
invadir
com
um
bonde
pesadão
Которые
будут
вторгаться
с
тяжелым
трамваем
Muita
disposição,
ódio
no
coração,
primo
matando
irmão
Много
нрава,
ненависть
в
сердце,
двоюродный
брат
убивает
брата
Geral
de
sangue
quente,
mas
a
guerra
é
fria
Генерал
теплокровный,
но
война
холодная
Os
alemão
vão
invadindo
e
expulsando
os
cria
Немцы
вторгаются
и
изгоняют
потомков
Esculachando
e
humilhando
quem
tiver
pela
frente
Лепить
и
унижать
того,
кто
впереди
Aterrorizando
o
trabalhador
que
é
inocente
Терроризировать
работника,
который
невиновен
Quem
não
tem
porra
nenhuma
com
isso
У
кого
нет
ни
хрена
с
этим
Só
quer
chegar
em
casa
depois
do
compromisso
Просто
хочу
вернуться
домой
после
встречи
Depara
com
a
nova
facção
no
comando
Столкнитесь
с
новой
фракцией
у
руля
Dando
tiro
pro
alto
e
barbarizando
Давая
выстрел
про
громко
и
варварство
Uns
tentam
correr,
mas
tá
tudo
cercado
Кто-то
пытается
бежать,
но
все
окружено.
A
bala
tá
comendo
e
o
patrão
baleado
Пуля
ест,
а
босс
застрелен
Guerra
de
facção
é
batalha
sem
lei
Фракционная
война-это
битва
без
закона
Quem
entra
como
dono
quer
o
trono
de
rei
Тот,
кто
входит
как
владелец,
хочет
трон
короля
Eles
vão
avançado,
a
bala
voando
Они
идут
вперед,
пуля
летит
Aumenta
o
número
de
mortos,
aumenta
o
número
de
corpos
Увеличивает
число
погибших,
увеличивает
количество
тел
Tudo
mal,
AK-47
na
mão
de
moleque
dá
medo
em
geral
Все
плохо,
АК-47
в
руке
сорванца
пугает
вообще
Só
por
ser
de
outra
favela
é
normal
Просто
быть
из
другой
трущобы-это
нормально.
Gente
parecida
brincando
de
homicida
Похожие
люди
играют
в
убийцу
Entrada
é
triunfal
e
desonrosa
é
a
saída
Вход
триумфальный
и
бесчестный
выход
De
quem
corre,
leva
tiro
nas
costas
e
morre
Тот,
кто
бежит,
получает
огнестрельное
ранение
в
спину
и
умирает
Cabeça
estourada,
alta
precisão
Лопнувшая
головка,
высокая
точность
Mais
um
corpo
estendido
no
chão
Еще
одно
тело,
вытянутое
на
землю,
Mesmo
sangue,
mesma
cor,
mesma
mãe
Та
же
кровь,
тот
же
цвет,
та
же
мать
Outra
facção,
sem
respeito
pelo
irmão,
pela
irmã
Другая
фракция,
без
уважения
к
брату,
к
сестре
Boko
Haram,
dispostos
a
morrer
pelo
clã
Боко
Харам,
готовы
умереть
за
клан
Talibã,
exército
juvenil
Талибы,
молодежная
армия
Tem
de
8,
tem
de
13,
tem
de
12,
tem
de
9 portando
fuzil
Есть
8,
есть
13,
есть
12,
есть
9,
несущие
винтовку.
Atirando
pra
matar,
tirando
algumas
vidas
Стреляя,
чтобы
убить,
забирая
несколько
жизней
E
botando
algumas
outras
pra
vazar
И
положить
некоторые
другие,
чтобы
просочиться
Numa
disputa
pela
lama,
pela
grama,
pela
grana
В
борьбе
за
грязь,
за
траву,
за
деньги.
Pelo
lixo,
pelo
nada
Для
мусора,
для
ничего
Faz
os
perdedores
se
baterem
em
retirada
Заставляет
проигравших
бить
себя
в
отступлении
Saldo
negativo,
poucos
ficaram
vivo
Отрицательный
баланс,
мало
кто
остался
в
живых
Tiveram
que
correr
pra
não
morrer
Пришлось
бежать,
чтобы
не
умереть.
Quem
ficou
pra
trás
levou
pla-plau,
não
levanta
mais
Тот,
кто
остался
позади,
взял
ПЛА-Плау,
больше
не
поднимает
Favela
chora,
facção
comemorando
Трущобы
плачут,
фракция
празднует
A
impressão
que
fica
é
de
família
se
matando
Создается
впечатление,
что
семья
убивает
себя
Todos
da
mesma
raça,
vários
da
mesma
cor
Все
одной
породы,
несколько
одного
цвета
Todos
do
mesmo
jeito,
sem
espaço
pro
amor
Все
одинаково,
без
пространства
для
любви
Só
a
raiva
que
consome
cada
moleque
Только
гнев,
который
поглощает
каждого
сорванца,
Fumando
um
beck,
click-clack,
timba-teck
Курение
Бек,
щелчок-щелчок,
тимба-тек
Dando
tiro
pro
alto
de
traçante
Дающий
про
высокий
выстрел
из
трассировки
Jeito
de
comemorar
quem
ganha
em
guerra
de
traficante
Способ
отпраздновать,
кто
победит
в
войне
наркобарона
Assumindo
os
pontos
de
venda
de
cocaína
Захват
точек
продажи
кокаина
Na
laje
dos
outros
só
pra
ver
de
cima
movimentação
На
плите
других,
просто
чтобы
увидеть
движение
сверху.
Da
favela
que
agora
tá
na
mão
de
outra
facção
Из
трущоб,
которые
теперь
находятся
в
руках
другой
фракции
Vejo
sangue
no
chão,
quem
vence
comemora
Я
вижу
кровь
на
земле,
кто
победит,
празднует
Comunidade
chora,
a
guerra
ainda
rola
Сообщество
плачет,
война
все
еще
катится
E
o
bagulho
tá
doidão
А
багульник-кайф
A
tranquilidade
não
está
garantida
Спокойствие
не
гарантировано
Na
guerra
do
crime,
vida
paga
com
a
vida
В
преступной
войне
жизнь
платит
жизнью
Invasão
de
território,
quem
se
fode
é
a
gente
Вторжение
на
территорию,
кто
трахает
себя,
это
мы
No
fogo
cruzado
morre
como
inocente
В
перекрестном
огне
умирает
как
невинный
Diversos
calibres
dão
o
tom
da
madruga
Несколько
калибров
задают
тон
мадруге
No
tribunal
do
crime
que
condena
e
julga
В
суде
по
уголовным
делам,
который
осуждает
и
судит
Medo
da
facção
que
está
no
momento
Страх
перед
фракцией,
которая
находится
в
данный
момент
Que
passa
fogo
fácil
sem
nenhum
sentimento
Который
проходит
легкий
огонь
без
каких-либо
чувств
O
dia
amanhecendo,
de
volta
à
rotina
День
рассвета,
назад
к
рутине
Rio
de
Janeiro,
cidade
da
cocaína
Рио-де-Жанейро,
город
кокаина
Bala
perdida,
vida
fodida
Шальная
пуля,
жизнь
трахнута
Mais
um
disparo,
menos
uma
vida
Еще
один
выстрел,
меньше
жизни
Só
mais
um
na
estatística
Еще
один
в
статистике
Que
vira
número
antes
do
exame
de
balística
Который
превращается
в
число
перед
экзаменом
по
баллистике
Novos
soldados
a
favela
virou
Новые
солдаты
трущобы
превратились
Pouco
sobrou,
olha
só
o
que
restou
Мало
что
осталось,
посмотри,
что
осталось.
Escola
sem
aula,
comércio
fechado
Школа
без
уроков,
закрытая
торговля
Morador
acuado,
tudo
dominado
Житель
загнан
в
угол,
все
освоено.
Outra
facção
assumindo
os
pontos
de
venda
Другая
фракция
берет
на
себя
торговые
точки
São
negócios,
aumentos
de
renda
Это
бизнес,
увеличение
доходов
Vários
fuzis:
M-16,
AK-47,
762,
.30
Несколько
винтовок:
М-16,
АК-47,
762,
.30
Aquela
que
derruba
aeronave,
sabe?
Тот,
который
сбивает
самолет,
понимаете?
Então
não
tá
nada
suave,
bagulho
é
grave
Так
что
это
совсем
не
гладко,
багульник
серьезный
Sem
policia,
sem
perícia
Нет
полиции,
нет
экспертизы
Provável
que
essa
porra
nem
vire
notícia
Скорее
всего,
эта
чертова
штука
даже
не
станет
новостью
Comunidade
dominada
por
outra
gangue
Сообщество,
в
котором
доминирует
другая
банда
Mudança
de
comando
em
50
tons
de
sangue
Смена
команды
в
50
тонах
крови
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.