Machine Girl - Dumbass!! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Machine Girl - Dumbass!!




An emerald city floating in static sky
Изумрудный город, парящий в неподвижном небе.
Paradise, an endless eclipse
Рай, бесконечное затмение.
I was born to none, but still, I tried to climb
Я был рожден никем, но все же, я пытался подняться.
Thinking I could get beyond this wall before I die
Думаю, я смогу выбраться за эту стену, прежде чем умру.
There are ways that keep me out of here
Есть способы уберечь меня отсюда.
Serrated blades I give my atmosphere
Зубчатыми лезвиями я отдаю свою атмосферу.
I've got no one to blame but my own dumb ass
Мне некого винить, кроме собственной тупой задницы.
I've got no one to blame but my own dumb ass
Мне некого винить, кроме собственной тупой задницы.
I've got no one to blame but my own dumb ass
Мне некого винить, кроме собственной тупой задницы.
No such thing as the boogeyman
Нет такой вещи, как Бугимэн.
No such thing as
Нет такой вещи, как
No such thing as the boogeyman
Нет такой вещи, как Бугимэн.
No such thing as cers
Нет такой вещи, как ССВ.
I fall
Я падаю.
Terminal velocity for a breakneck suicide
Конечная скорость для головокружительного самоубийства.
There are ways that keep me out of here
Есть способы уберечь меня отсюда.
Serrated blades I keep my atmosphere
Зазубренные лезвия, я сохраняю свою атмосферу.
My brain escapes a wasted death
Мой мозг убегает от напрасной смерти.
Am I dead? I will hold my breath
Я мертв? я задержу дыхание.
I've got no one to blame but my own dumb ass
Мне некого винить, кроме собственной тупой задницы.
I've got no one to blame but my own dumb ass
Мне некого винить, кроме собственной тупой задницы.
I've got no one to blame but my own dumb ass
Мне некого винить, кроме собственной тупой задницы.
No such thing as the boogeyman
Нет такой вещи, как Бугимэн.
No such thing as
Нет такой вещи, как
No such thing as the boogeyman
Нет такой вещи, как Бугимэн.
No such thing as blank stares, blank stares
Нет такой вещи, как пустые взгляды, пустые взгляды.





Writer(s): Matthew Simpson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.