Madalina Manole - Cineva chiar te iubeste (Somebody really loves you) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Madalina Manole - Cineva chiar te iubeste (Somebody really loves you)




Cineva chiar te iubeste (Somebody really loves you)
Кто-то тебя действительно любит (Cineva chiar te iubeste)
Te-am sunat si ti-am explicat sunt in trafic, voi intarzia
Я позвонила и объяснила, что в пробке, опоздаю
Tu nu ma crezi si te enervezi, asta este chiar problema ta.
Ты не веришь и злишься, это уже твоя проблема.
De-ai putea chiar m-ai incuia intr-o casa doar cu gura mea
Если бы мог, ты бы запер меня в доме только с моим ртом
Dar stai putin, eu nu te insel, stai cuminte nu uita ceva:
Но подожди, я тебе не изменяю, успокойся, не забывай:
Cineva chiar te iubeste
Кто-то тебя действительно любит
Cineva inca te vrea
Кто-то всё ещё хочет тебя
Cineva chiar te doreste
Кто-то тебя действительно желает
Dragul meu, asta sunt eu!
Дорогой, это я!
Cand rad cumva cu altcineva tu imi spui ca nu stiu sa ma port
Когда я смеюсь с кем-то другим, ты говоришь, что я не умею себя вести
Stai asa, nu ma obliga sa fiu acra, sa fiu mar necopt!
Подожди, не заставляй меня быть кислой, быть незрелым яблоком!
Si totusi eu iti cedez mereu, langa tine nu pot spune nu
И всё же я всегда уступаю тебе, рядом с тобой я не могу сказать "нет"
Te-am rugat, daca esti stresat sau ti-e bine, aminteste-ti tu!
Я просила тебя, если ты в стрессе или тебе хорошо, вспомни:
Cineva chiar te iubeste
Кто-то тебя действительно любит
Cineva inca te vrea
Кто-то всё ещё хочет тебя
Cineva chiar te doreste
Кто-то тебя действительно желает
Dragul meu, asta sunt eu!
Дорогой, это я!
Mai gresesti uneori si tu din prea multa iubire
Иногда ты тоже ошибаешься из-за слишком большой любви
Dar eu tot catre tine ma grabesc
Но я всё равно спешу к тебе
Vin acasa si gust felia mea de fericire
Прихожу домой и вкушаю свой кусочек счастья
Vin spre tine si iar iti amintesc:
Иду к тебе и снова напоминаю:
Cineva chiar te iubeste
Кто-то тебя действительно любит
Cineva inca te vrea
Кто-то всё ещё хочет тебя
Cineva chiar te doreste
Кто-то тебя действительно желает
Dragul meu, asta sunt eu.
Дорогой, это я.





Writer(s): Mircea Petru


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.