Paroles et traduction Madame Monsieur feat. Kalash Criminel - Comme si j'avais mille ans
Comme
si
j'avais
mille
ans
Как
будто
мне
тысяча
лет.
Y'a
plus
rien
de
mon
cœur
d'enfant
В
моем
детском
сердце
больше
ничего
нет
J'suis
pas
bien,
je
me
noie
dedans
Мне
плохо,
я
тону
в
нем.
Je
vous
aime
mais
je
mens
Я
люблю
тебя,
но
я
лгу
Comme
si
j'avais
mille
ans
Как
будто
мне
тысяча
лет.
Y'a
plus
rien
de
mon
cœur
d'enfant
В
моем
детском
сердце
больше
ничего
нет
J'ai
tout
vu,
j'connais
rien
pourtant
Я
все
видел,
но
ничего
не
знаю.
Je
vous
aime
mais
je
mens
Я
люблю
тебя,
но
я
лгу
Je
m'inventais
des
histoires
qui
ne
menaient
nulle
part
Я
придумывал
себе
истории,
которые
ни
к
чему
не
привели.
Faut
que
j'aille
essayer
le
monde,
d'autres
villes
et
d'autres
regards
Мне
нужно
попробовать
мир,
другие
города
и
другие
взгляды.
Mais
je
reviendrai
vous
voir,
je
reviendrai
tôt
ou
tard
Но
я
вернусь
к
вам,
я
вернусь
рано
или
поздно
Si
la
terre
est
vraiment
ronde,
je
sais
qu'on
va
se
revoir
Если
Земля
действительно
круглая,
я
знаю,
что
мы
еще
встретимся
Tous
les
jours,
j'essaie
d'être
le
meilleur
Каждый
день
я
стараюсь
быть
лучшим
Mais
le
mal
me
ronge
de
l'intérieur
Но
зло
грызет
меня
изнутри.
Comme
chaque
humain,
j'fais
des
erreurs
Как
и
каждый
человек,
я
совершаю
ошибки
J'impose
le
respect
et
la
terreur
Я
навязываю
уважение
и
ужас
Sombre
comme
la
monotonie
Мрачная,
как
однообразие
Hardcore
comme
la
mort
de
Tony
Хардкор,
как
смерть
Тони
J'veux
compter
jusqu'à
l'infini
Я
хочу
считать
до
бесконечности
Que
de
la
sauvagerie
au
cro-mi
Чем
дикость
в
КРО-Ми
Que
de
la
sauvagerie
au
cro-mi
Чем
дикость
в
КРО-Ми
Naye
natali
nabomi
Нае
Натали
набоми
J'veux
vendre
plus
d'un
million
de
bums-al
Я
хочу
продать
больше
миллиона
бездельников.
J'hésite
entre
le
bien
et
le
mal
Я
колеблюсь
между
добром
и
злом
Accusé
reconnu
coupable
Обвиняемый
признан
виновным
All
eyez
on
me
comme
Tupac,
han,
ouais
ouais
ouais
Все
смотрят
на
меня,
как
Тупак,
Хан,
да,
да,
да
J'ai
encore
des
gars
condamnés
У
меня
все
еще
есть
обреченные
парни
Sur
mon
31
toute
l'année,
ouais
ouais
ouais
На
моем
31
году
в
течение
всего
года,
Да,
да,
да
J'suis
pas
fatigué,
j'ai
plus
de
sang,
non
Я
не
устал,
у
меня
больше
нет
крови,
верно?
J'sais
plus
faire
semblant
Я
больше
не
умею
притворяться.
Comme
si
j'avais
mille
ans
(comme
si
j'avais
mille
ans)
Как
будто
мне
тысяча
лет
(как
будто
мне
тысяча
лет)
Y'a
plus
rien
de
mon
cœur
d'enfant
В
моем
детском
сердце
больше
ничего
нет
J'suis
pas
bien,
je
me
noie
dedans
Мне
плохо,
я
тону
в
нем.
Je
vous
aime
mais
je
mens
Я
люблю
тебя,
но
я
лгу
Comme
si
j'avais
mille
ans
(comme
si
j'avais
mille
ans)
Как
будто
мне
тысяча
лет
(как
будто
мне
тысяча
лет)
Y'a
plus
rien
de
mon
cœur
d'enfant
В
моем
детском
сердце
больше
ничего
нет
J'ai
tout
vu,
j'connais
rien
pourtant
Я
все
видел,
но
ничего
не
знаю.
Je
vous
aime
mais
je
mens
(ouais,
je
mens,
ouais,
je
mens)
Я
люблю
тебя,
но
я
лгу
(да,
я
лгу,
да,
я
лгу)
Je
m'inventais
des
histoires
qui
ne
menaient
nulle
part
Я
придумывал
себе
истории,
которые
ни
к
чему
не
привели.
Faut
que
j'aille
essayer
le
monde,
d'autres
villes
et
d'autres
regards
Мне
нужно
попробовать
мир,
другие
города
и
другие
взгляды.
Mais
je
reviendrai
vous
voir,
je
reviendrai
tôt
ou
tard
Но
я
вернусь
к
вам,
я
вернусь
рано
или
поздно
Si
la
terre
est
vraiment
ronde,
je
sais
qu'on
va
se
revoir
Если
Земля
действительно
круглая,
я
знаю,
что
мы
еще
встретимся
Je
marche
à
l'ombre,
je
vis
gentiment
Я
хожу
в
тени,
я
живу
красиво
Être
personne,
ça
vient
facilement
Быть
никем-это
легко
La
tête
dans
l'iPhone,
les
épaules
en
dedans
Голова
в
iPhone,
плечи
в
нем
Rien
ne
se
passe
et
c'est
fascinant
Ничего
не
происходит,
и
это
увлекательно
Ça
m'arrive
de
flipper,
tout
à
coup
réaliser
Это
случается,
когда
я
волнуюсь,
внезапно
осознавая,
что
Que
plus
le
temps
file
et
plus
je
perds
mon
temps
Пусть
чем
дольше
тянется
время,
тем
больше
времени
я
трачу
впустую
Faudrait
pas
qu'un
beau
jour,
je
dise
en
serrant
les
dents
- В
один
прекрасный
день,
- говорю
я,
стиснув
зубы.
J'aurais
pu
rêver
les
choses
en
grand
Я
мог
бы
мечтать
о
больших
вещах
J'sais
pas
ce
qui
me
retient
d'aller
voir
un
peu
plus
loin
Я
не
знаю,
что
удерживает
меня
от
того,
чтобы
заглянуть
немного
дальше.
J'ai
peur
de
moi-même
et
j'ai
peur
de
mes
voisins
Я
боюсь
себя
и
боюсь
своих
соседей
J'ai
peur
de
l'avenir,
de
me
perdre
en
chemin
Я
боюсь
будущего,
заблудиться
в
пути.
De
découvrir
que
je
sers
à
rien
Узнать,
что
я
бесполезен.
J'suis
pas
fatigué,
j'ai
plus
de
sang,
non
Я
не
устал,
у
меня
больше
нет
крови,
верно?
J'sais
plus
faire
semblant
Я
больше
не
умею
притворяться.
Comme
si
j'avais
mille
ans
(comme
si
j'avais
mille
ans)
Как
будто
мне
тысяча
лет
(как
будто
мне
тысяча
лет)
Y'a
plus
rien
de
mon
cœur
d'enfant
В
моем
детском
сердце
больше
ничего
нет
J'suis
pas
bien,
je
me
noie
dedans
Мне
плохо,
я
тону
в
нем.
Je
vous
aime
mais
je
mens
Я
люблю
тебя,
но
я
лгу
Comme
si
j'avais
mille
ans
(comme
si
j'avais
mille
ans)
Как
будто
мне
тысяча
лет
(как
будто
мне
тысяча
лет)
Y'a
plus
rien
de
mon
cœur
d'enfant
В
моем
детском
сердце
больше
ничего
нет
J'ai
tout
vu,
j'connais
rien
pourtant
Я
все
видел,
но
ничего
не
знаю.
Je
vous
aime
mais
je
mens
Я
люблю
тебя,
но
я
лгу
Ouais,
je
mens,
ouais,
je
mens
Да,
я
лгу,
да,
я
лгу
Gang
(gang,
gang)
Банда
(Банда,
Банда)
Tôt
ou
tard
(tôt
ou
tard)
Рано
или
поздно
(рано
или
поздно)
On
va
se
revoir
bientôt
(bientôt)
Мы
скоро
увидимся
(скоро)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Remi Tobbal, Kalash Criminel, Emilie Sattonnet, Jean-karl Lucas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.