Mademoiselle K - A L'ombre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mademoiselle K - A L'ombre




A L'ombre
In the Shadow
À l'ombre des bien pensants, des hypocrites
In the shadow of the well-meaning, the hypocrites
Il fait bon vivre, c'est calme, y'a pas de rixes
It's good to live, it's calm, there are no quarrels
Il suffira d'être sage et de sourire
It will be enough to be wise and to smile
Même si t'enrages t'y perds de ton plumage
Even if you rage, you lose your plumage
Si tu veux rester dans l'affaire
If you want to stay in the game
Y'a des sacrifices à faire
There are sacrifices to be made
Si tu veux rester dans l'affaire
If you want to stay in the game
Y'a des sacrifices à faire
There are sacrifices to be made
Sans compter les bénéfices qu'on te donnera d'office
Not to mention the bonuses that will be given to you ex officio
Les petits avantages nature, tels que des heures sup en plus dur
Small, natural advantages, such as overtime in overtime
Qu'on te payera même pas ça fait partie du contrat
That you will not even be paid for, it is part of the contract
T'as payé cher pour être là, y'a des privilèges qu'on ne refuse pas
You paid dearly to be here, there are privileges that cannot be refused
Qu'on ne refuse pas
That we do not refuse
Qu'on ne refuse pas
That we do not refuse
Qu'on ne refuse pas
That we do not refuse
Qu'on ne refuse pas
That we do not refuse
Si tu veux rester dans l'affaire
If you want to stay in the game
Y'a des sacrifices à faire
There are sacrifices to be made
Si tu veux rester dans l'affaire
If you want to stay in the game
Y'a des sacrifices à faire
There are sacrifices to be made
Si t'as le malheur d'exister
If you have the misfortune to exist
D'être un peu lent et vieillissant
To be a little slow and aging
Tu resteras pas faut pas rêver
You won't stay, don't dream
On aime que c'qui est performant
We only like what performs
Pour ceux qui restent pas de médaille
For those who stay, no medal
Juste le droit d'aller au travail
Just the right to go to work
Au travail
To work
Allez au travail
Come to work
Au travail
To work
Si, si tu veux rester dans, tu veux rester dans l'a, tu veux rester dans l'affaire
Yes, yes, if you want to stay in, you want to stay in the, you want to stay in the game
Y'a des sacrifices à faire
There are sacrifices to be made
S, si tu veux rester dans, tu veux rester dans l'a, tu veux rester dans l'affaire
Yes, yes, if you want to stay in, you want to stay in the, you want to stay in the game
Y'a des sacrifices à faire
There are sacrifices to be made
Qu'on ne refuse pas
That we do not refuse
Qu'on ne refuse pas
That we do not refuse
Qu'on ne refuse pas
That we do not refuse
Qu'on ne refuse pas
That we do not refuse





Writer(s): Pierre-antoine Combard, David Boutherre, Pierre Basset, Katrine Gierak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.