Mademoiselle K - Vade retro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mademoiselle K - Vade retro




Vade retro
Vade retro
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Comme toi j'me dis ce matin dans l'métro
As you do, I tell myself this morning in the subway
Ça m'agresse la foule qui pousse
The pushing crowds are really getting to me
Vade retro
Vade retro
Comme toi je traverse quand les portes s'ouvrent ce mur de robots qui voyagent sans cerveau
As you do, I walk through the doors into a wall of mindless automatons
Ah-ah-ah-ah (la-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la)
Ah-ah-ah-ah (la-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la)
Ah-ah-ah-ah (la-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la)
Ah-ah-ah-ah (la-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la)
Ah-ah-ah-ah (la-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la)
Ah-ah-ah-ah (la-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la)
Ah-ah-ah-ah (la-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la)
Ah-ah-ah-ah (la-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la)
C'est quoi ce concours de bovins possédé
What is this competition of possessed cattle
Laissés au milieu qui empêchent de passer?
Who stand there in the middle blocking the way?
Moi aussi je crie le matin au réveil
I too scream in the morning when I wake up
Mais c'est pas une raison pour s'marcher sur la gueule
But it's no reason to trample each other's feet
Ah, ah-ah, ah, ah-ah-ah
Ah, ah-ah, ah, ah-ah-ah
Ah, ah-ah, ah, ah-ah-ah
Ah, ah-ah, ah, ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah (la-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la)
Ah-ah-ah-ah (la-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la)
Ah-ah-ah-ah (la-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la)
Ah-ah-ah-ah (la-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la)
Éteints la radio, éteints la télé
Turn off the radio, turn off the TV
Et regarde comme le monde est bien moins limité
And watch how the world becomes less limited
Aucune raison de faire les moutons
No reason to follow the herd
Un jour nous nous libéreront de la possession de ce robot
One day we will free ourselves from the possession of this automaton
Ah, ah-ah, ah, ah-ah-ah
Ah, ah-ah, ah, ah-ah-ah
Ah, ah-ah, ah, ah-ah-ah
Ah, ah-ah, ah, ah-ah-ah
Vade retro
Vade retro
Vade retro
Vade retro
Comme toi je crie le matin au réveil
As you do, I scream in the morning when I wake up
Mais c'est pas une raison pour s'marcher sur la gueule
But it's no reason to trample each other's feet
Aucune raison de faire les moutons
No reason to follow the herd
Un jour nous nous libéreront de la possession de ce robot
One day we will free ourselves from the possession of this automaton
(Ah, ah-ah, ah, ah-ah-ah) Vade retro, Vade retro, Vade retro, Vade retro
(Ah, ah-ah, ah, ah-ah-ah) Vade retro, Vade retro, Vade retro, Vade retro
(Ah, ah-ah, ah, ah-ah-ah) Vade retro, Vade retro, Vade retro, Vade retro
(Ah, ah-ah, ah, ah-ah-ah) Vade retro, Vade retro, Vade retro, Vade retro
Ah-ah-ah-ah (la-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la) Vade retro
Ah-ah-ah-ah (la-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la) Vade retro
Ah-ah-ah-ah (la-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la)
Ah-ah-ah-ah (la-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la)
Ah-ah-ah-ah (la-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la)
Ah-ah-ah-ah (la-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la)
Ah-ah-ah-ah (la-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la)
Ah-ah-ah-ah (la-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la)





Writer(s): David Boutherre, Pierre Antoine Combard, Pierre-louis Basset, Katerine Gierak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.