Paroles et traduction Mafalda Arnauth - Quase Imortal
Quase Imortal
Almost Immortal
Quis
soltar
o
grito
que
me
queima
Who
let
out
the
cry
that
burns
me
Um
lamento
que
em
mim
teima
A
lament
that
insists
within
me
Em
não
ficar
calado.
In
not
remaining
silent.
Quis
soltar
a
mágoa,
a
ansiedade
Who
let
out
the
sorrow,
the
anxiety
Dos
dias
da
verdade
Of
days
of
truth
Tão
diferentes
do
passado.
So
different
from
the
past.
E
agora
que
soltei
o
meu
grito
And
now
that
I
have
released
my
cry
Não
menos
triste
me
sinto
I
feel
no
less
sad
Que
o
cantar
não
leva
a
dor,
For
singing
does
not
take
away
the
pain,
Pois
o
meu
canto
não
muda
o
destino
For
my
song
does
not
change
the
destiny
De
viver
em
desatino
Of
living
in
madness
Eu,
a
vida
e
este
amor.
Me,
life,
and
this
love.
Quis
viver
um
amor
quase
imortal
Who
wanted
to
live
an
almost
immortal
love
Que
não
me
levasse
a
mal
That
would
not
lead
me
to
evil
Ter
tamanho
coração.
To
have
such
a
great
heart.
Fui
amada
na
ilusão
de
quem
não
o
era
I
was
loved
in
the
illusion
of
someone
who
was
not
in
love
Talvez
por
quem
tanto
dera
Perhaps
by
the
one
who
had
given
so
much
Sem
saber
que
era
em
vão
Without
knowing
that
it
was
in
vain
E
o
meu
pecado
é
ainda
acreditar
And
my
sin
is
to
still
believe
Ser
possível
querer
e
amar
That
it
is
possible
to
want
and
to
love
Dando
ouvidos
à
razão.
Listening
to
reason.
Se
o
amor
é
louco
como
dizem
por
aí,
If
love
is
crazy,
as
they
say
out
there,
Eu
que
a
mim
sempre
menti,
I,
who
have
always
lied
to
myself,
Vou
escutar
meu
coração.
Will
listen
to
my
heart.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Teresa Mafalda Nunes Arnauth Figueiredo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.