Mafalda Veiga - Cúmplices - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mafalda Veiga - Cúmplices




Cúmplices
Accomplices
A noite vem, às vezes, tão perdida
The night comes, sometimes so lost
E quase nada parece bater certo
And almost nothing seems to fit
qualquer coisa em nós inquieta e ferida
There is something in us restless and wounded
E tudo que era fundo fica perto
And everything that was deep is close
Nem sempre o chão da alma é seguro
The ground of the soul is not always safe
Nem sempre o tempo cura qualquer dor
Time does not always heal every pain
E o sabor a fim da mar que vem do escuro
And the aftertaste of the sea that comes from the dark
É tantas vezes o que resta do calor
Is often all that is left of the heat
Se eu fosse a tua pele
If I were your skin
Se tu fosses o meu caminho
If you were my way
Se nenhum de nós se sentisse nunca sozinho
If neither of us ever felt alone
Trocamos as palavras mais escondidas
We exchange the most hidden words
Que a noite arranca sem doer
That only the night tears away without hurting
Seremos cúmplices o resto da vida
We will be accomplices for the rest of our lives
Ou talvez até amanhecer
Or maybe just until dawn
Fica tão fácil entregar a alma
It is so easy to surrender one's soul
A quem nos traga um sopro do deserto
To one who brings us a breath of the desert
Olhar onde a distância nunca acalma
Looking where the distance never calms down
Esperando o que vier de peito aberto
Waiting for what comes with an open heart
Se eu fosse a tua pele
If I were your skin
Se tu fosses o meu caminho
If you were my way
Se nenhum de nós se sentisse nunca sozinho
If neither of us ever felt alone





Writer(s): Mafalda Veiga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.