Magyd Cherfi - Catégorie Reine - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Magyd Cherfi - Catégorie Reine




Catégorie Reine
Queen Category
C'est d'en bas que tout en bas que
It's from the very bottom that
Les rêves sont les plus grands
Dreams are the biggest
Oui c'est d'en bas de tout en bas
Yes, it's from the very bottom
Qu'on rêve d'être au premier rang
That we dream of being there in the front row
Quitte à balancer un ou deux coups d'épaule
Even if it means throwing a few elbows
Pour monter à la métropole
To get to the big city
Un bonnet d'âne ça rêve de timbale
A dunce's cap dreams of a crown
D'habiter le lotissement des étoiles
Of living in the mansion of stars
D'être voisin avec la crème du crime
Of being neighbors with the cream of the crop
les billets vous parlent et pas les centimes
Where the bills talk to you and not the cents
Les billets pas les centimes
The bills, not the cents
La catégorie reine
The queen category
La catégorie qui va bien
The category that's going well
On veut de la catégorie reine
We want the queen category
La catégorie qu'est pas la plus pourrie
The category that's not the most rotten
C'est d'en bas que tout en bas qu'on
It's from the very bottom that we
Veut le taquiner (hou!) le haut niveau
Want to tease (whoop!) the top level
Oui d'en bas que les rêves
Yes, from below that the dreams
Sont pas des roses mais des champs de pavot
Are not roses but fields of poppies
Qui a décrété cette méchante règle
Who decreed this wicked rule?
J'ai idée que c'est pas les moineaux mais les aigles
I have a hunch that it wasn't the sparrows but the eagles
Qui disent on a rien inventé, tu déconnes?
Who say we haven't invented anything, are you kidding me?
D'en bas on tue père et mère pour un trône
From the bottom, we kill father and mother for a throne
Personne pour vous essuyer les larmes et
No one to wipe away your tears and
C'est son prochain qu'on bute à guichets fermés
It's your neighbor who is slaughtered, sold out
Qu'on bute à guichets fermés
Who is slaughtered, sold out
La catégorie reine
The queen category
La catégorie qui va bien
The category that's going well
On veut de la catégorie reine
We want the queen category
La catégorie qu'est pas la plus pourrie
The category that's not the most rotten
C'est d'en bas qu'on a des rêves gros comme
It's from the bottom that we have dreams as big as
Des A380
A380s
Oui d'en bas qu'on veut pas de salaire
Yes, from the bottom that we don't want a salary
On préfère la part du butin
We prefer the lion's share
Quand on a rien la thune vous prend en otage
When you have nothing, money takes you hostage
t'as vu que c'est les pauvres qui partagent
Where have you seen that it's the poor who share?
Ceux qu'ont peau d'balle la jouent pas côté cœur
Those who have nothing to their name don't play fair
T'es fou! Ça laisse toutes ces foutaises aux vainqueurs
You're crazy! That leaves all that crap to the victors
De tous les rêves de la naissance au caveau
Of all the dreams from birth to the grave
Les pires sont ceux qui sortent du caniveau
The worst are those that come from the gutter
Qui sortent du caniveau
That come from the gutter
La catégorie reine
The queen category
La catégorie qui va bien
The category that's going well
On veut de la catégorie reine
We want the queen category
La catégorie qu'est pas la plus pourrie
The category that's not the most rotten





Writer(s): Magyd Cherfi, Pascal Celma


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.