Magyd Cherfi - En enfer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Magyd Cherfi - En enfer




En enfer
En enfer
On nous disait
They used to tell us
C'est pas avec les doigts qu'on mange
That we can't eat with our fingers
Mais qu'est ce qu'on fait
But what can we do
Quand on a pas la peau des anges
When we don't have the skin of angels
On voulait des galettes
We wanted cakes
Mais pas les rois
But not the kings
Les fe'ves on les laisse a' tous ceux qui croient
We leave the beans to all those who believe
Qu'on se partage le gâteau
That we share the cake
Puis y z'ont dit on est trop
Then they said we are too many
Et c'est depuis qu'on a sous le chapeau
And since then we've had under our hats
Comme un orage
Like a storm
On nous disait
They used to tell us
N'attendez pas qu'on vous de'voile
Don't wait for us to reveal
Tous nos secrets
All our secrets
Et quant au chemin des e'toiles
And as for the path to the stars
Est ce qu'on attend le premier jour de mai
Do we wait for the first day of May
Quand c'est la rue qui se met a' chanter
When the street starts to sing
J'suis en cole're
I'm angry
A' ne plus savoir ou' s'en va la vie
No longer knowing where life is going
On se demande quand elle se finit
We wonder when it ends
Ou le contraire
Or the opposite
Et si on e'tait en enfer
And if we were in hell
Qu'est ce qu'on aurait a' faire au paradis
What would we do in paradise
Et si on e'tait en enfer
And if we were in hell
Y'aurait plus a' s'en faire
There would be nothing to worry about
La' bas comme ici
There as here
En attendant nous on voit jamais rien
In the meantime, we never see anything
Si on chante ça ira mieux demain
If we sing it will be better tomorrow
Ça ira pour qui?
It will be better for whom?
La neige tombe et c'est les enfants
The snow falls and it's the children
Qui jouent et c'est toujours les plus grands
Who play and it's always the eldest
Qui sont sous l'abri
Who are under the shelter
Et si on e'tait en enfer
And if we were in hell
Qu'est ce qu'on aurait a' faire au paradis
What would we do in paradise
Et si on e'tait en enfer
And if we were in hell
Y'aurait plus a' s'en faire
There would be nothing to worry about
La' bas comme ici
There as here
On nous disait
They used to tell us
C'est pas avec les doigts qu'on mange
That we can't eat with our fingers
Et qu'est ce qu'on fait
And what can we do
Quand on a pas la peau des anges
When we don't have the skin of angels
On voulait des galettes mais pas les rois
We wanted cakes but not the kings
Les fe'ves on les laisse a' tous ceux qui y croient
We leave the beans to all those who believe in them
Rajoutons y aussi
Let's add to it
Un riff a' la Tostaky
A riff a la Tostaky
Un pas de danse qui
A dance step that
N'e'touffe pas le cri
Doesn't stifle the cry
De ceux qui rêvent
Of those who dream
De ceux qui rêvent
Of those who dream
De ceux qui rêvent
Of those who dream
De ceux qui rêvent
Of those who dream
De ceux qui rêvent
Of those who dream
De ceux qui rêvent
Of those who dream





Writer(s): Magyd Cherfi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.