Magyd Cherfi - L'alphabet syndical - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Magyd Cherfi - L'alphabet syndical




L'alphabet syndical
The Union Alphabet
J'ai dans ma tête des consonnes au bras levé
I have in my mind consonants with arms raised
Et des voyelles qui sont toutes motivées
And vowels who are all motivated
Elles aiment être ensemble et quand je les isole
They love being together and when I isolate them
Elles me susurrent, "on veut pas de ta camisole"
They whisper to me, "We don't want your straitjacket"
On est ta croûte et toi espèce de tebé
We are your crust and you, you idiot
Parole! Tu nous as pris pour de l'alphabet
Word! You've mistaken us for the alphabet
On est ta chance faut pas que tu nous abîmes
We are your chance, you shouldn't destroy us
Si t'écris on veut savoir à quoi tout ça rime
If you write, we want to know what it all rhymes with
Ces consonnes sont prêtes à faire une manif
These consonants are ready to demonstrate
Quand je les caresse au lieu d'en faire des griffes
When I caress them instead of scratching them
Et les voyelles prêtes à me montrer du doigt
And the vowels ready to point their fingers at me
Si les mots que j'aligne la jouent petit bras
If the words I line up play it small
Fais-nous la grève des prisonniers d'Istanbul
Make us the strike of the prisoners of Istanbul
Et la résistance des Massoud à Kaboul
And the resistance of the Massoud in Kabul
C'est que des lettres et sans en avoir l'air
They're just letters and without seeming so
Elles se mettent en colère
They get angry
Danse, si t'y penses, danse
Dance, if you think about it, dance
Danse, si t'y penses, danse
Dance, if you think about it, dance
Danse, si t'y penses, danse
Dance, if you think about it, dance
De ceux qui travaillent en bleu ou en blouse
Of those who work in blue or in white coats
On t'en veut pas si tu fais des ratures
We don't hold it against you if you make mistakes
Nous on vole dans les plumes tu peux l'inclure
We fly through the feathers you can include it
Si on est pas dans la cave ou dans l'atelier
If we're not in the basement or in the workshop
Quand tu écris nous on se sent un peu payés
When you write, we feel a little paid
Sois le Rimbaud qui nettoie les grandes surfaces
Be the Rimbaud who cleans the large surfaces
Nous on t'accompagne dans la lutte des traces
We accompany you in the struggle of traces
Danse, si t'y penses, danse
Dance, if you think about it, dance
Danse, si t'y penses, danse
Dance, if you think about it, dance
Danse, si t'y penses, danse
Dance, if you think about it, dance
Danse, si t'y penses, danse
Dance, if you think about it, dance
Enfin! Je me rasure c'est avec les mains
Finally! I shave with my hands
Que je bosse et un crayon s'en souvient
That I work and a pencil remembers it
Qui demandait à tous moments que je le taille
Who asked at all times that I sharpen it
Même en dehors des heures de travail
Even outside of working hours
Et c'est bien que mes dix doigts on dit non
And it's right there that my ten fingers say no
Y z'ont dit nous on respecte les conventions
There they said we respect the conventions
Les conventions et les règles grammaticales
The conventions and the grammatical rules
Pas les professions libérales
Not the liberal professions
Pas les professions libérales
Not the liberal professions
Pas les professions libérales
Not the liberal professions
Pas les professions libérales
Not the liberal professions
Pas les professions libérales
Not the liberal professions
Pas les professions libérales
Not the liberal professions
Pas les professions libérales
Not the liberal professions





Writer(s): Magyd Cherfi, Pascal Perez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.