Mahasty - Veda Dar Oaj - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mahasty - Veda Dar Oaj




Veda Dar Oaj
Veda Dar Oaj
صدا، صدا بود وقتی که میخوندی
There was a voice, a voice when you sang
کار روزگار بود رفتی و نموندی
It was the work of fate that you left, and did not stay
رفتی ولی اسمت رو لب ها مونده
You went away, but your name remains on my lips
صدایی جز صدای تو نمونده
There is no sound except the sound of your voice
تو هر دلی خونه و جایی داشتی
You had a home and a place in every heart
با خوندت عشق تو دلها میکاشتی
With your singing, you sowed love in hearts
میخوندی شب ستاره بارون میشد
You sang, and the night became a starry sky
با خوندنت دل کمی آروم میشد
With your singing, the heart found some peace
حالا لالای لالای لالالای لای
Now, lullaby, lullaby la-la-la-la
یه امشب شب عشقه
This is a night of love
همین امشبو داریم
We only have this night
چرا قصه دردو
Why tell tales of sorrow?
واسه فردا نذاریم
Let us not save them for tomorrow
یه امشب شب عشقه
This is a night of love
همین امشبو داریم
We only have this night
چرا قصه دردو
Why tell tales of sorrow?
واسه فردا نذاریم
Let us not save them for tomorrow
عزیزان همه باهم بخونیم
Let us all sing together, my love
که امشب شب عشقه
That this night is a night of love
که امشب شب عشقه
That this night is a night of love
که امشب...
That this night...
... شب عشقه
... is a night of love
زمونه رنگارنگه
Times are colorful
شب و روزش یکی نیست
Its nights and days are not the same
خوشی دووم نداره
Happiness does not last
غمش همیشگی نیست
Nor sorrow forever
اگه فردا برامون
If tomorrow brought us
پر از صلح و صفا بود
Peace and harmony
چه خوب بود که تو دنیا
How wonderful it would be if in the world
یه فردا مال ما بود
There was a tomorrow that was ours
عزیزان همه باهم بخونیم
Let us all sing together, my love
که امشب شب عشقه
That this night is a night of love
که امشب شب عشقه
That this night is a night of love
صدا، صدا بود وقتی که میخوندی
There was a voice, a voice when you sang
کار روزگار بود رفتی و نموندی
It was the work of fate that you left, and did not stay
رفتی ولی اسمت رو لب ها مونده
You went away, but your name remains on my lips
صدایی جز صدای تو نمونده
There is no sound except the sound of your voice
تو هر دلی خونه و جایی داشتی
You had a home and a place in every heart
با خوندت عشق تو دلها میکاشتی
With your singing, you sowed love in hearts
میخوندی شب ستاره بارون میشد
You sang, and the night became a starry sky
با خوندنت دل کمی آروم میشد
With your singing, the heart found some peace
حالا لالای لالای لالالای لای
Now, lullaby, lullaby la-la-la-la






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.