Mahsun Kırmızıgül - Dostum - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mahsun Kırmızıgül - Dostum




Dostum
My Friend
Ayaz vurmuş gecelere
Cold has struck the nights
Kimse bilmez ne haldeyiz
No one knows what state we're in
Yaban elde derdimizi
In a foreign land, our troubles
Ölsek bile söylemeyiz
We can't tell anyone, even if we die
Gurbette bir anamız var
We have a mother in a foreign land
Kapanmayan yaramız var
We have a wound that never heals
Dostum dostum
My friend, my friend
Sus artık ağlama
Be quiet now, don't cry
Dostum dostum
My friend, my friend
Yenildik aşıklara
We've lost to lovers
Dostum dostum
My friend, my friend
Direndik yıllara sus ağlama
We've resisted the years, be quiet and don't cry
Dostum dostum
My friend, my friend
Dostum dostum
My friend, my friend
Sus artık ağlama
Be quiet now, don't cry
Dostum dostum
My friend, my friend
Yenildik aşıklara
We've lost to lovers
Dostum dostum
My friend, my friend
Direndik yıllara sus ağlama
We've resisted the years, be quiet and don't cry
Dostum dostum
My friend, my friend
Boşver unut dertlerini
Forget your troubles
Uzat bana ver elini
Give me your hand
Ben ağlarım sen ağlama
I'll cry, you don't cry
Haydi sila gözlerini
Come on, wipe your tears
Uzakta bir babamız var
We have a father in a foreign land
Kapanmayan yaramız var
We have a wound that never heals
Dostum dostum
My friend, my friend
Sus artık ağlama
Be quiet now, don't cry
Dostum dostum
My friend, my friend
Yenildik aşıklara
We've lost to lovers
Dostum dostum
My friend, my friend
Direndik yıllara
We've resisted the years
Sus ağlama dostum dostum
Be quiet and don't cry, my friend, my friend
Dostum dostum
My friend, my friend
Sus artık ağlama
Be quiet now, don't cry
Dostum dostum
My friend, my friend
Yenildik aşıklara
We've lost to lovers
Dostum dostum
My friend, my friend
Direndik yıllara sus ağlama
We've resisted the years, be quiet and don't cry
Dostum dostum
My friend, my friend





Writer(s): zafer işleyen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.