Majoe - TRÄNEN - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Majoe - TRÄNEN




TRÄNEN
СЛЕЗЫ
Vermisse dich noch immer, kannst du dich erinnern?
Я все еще скучаю по тебе, помнишь ли ты?
Wir waren noch jung und träumten von drei Kindern
Мы были еще молоды и мечтали о трех детях
Der Himmel wolkenfrei, deine Augen waren am Schimmern
Небо было безоблачным, твои глаза блестели
Ich sagte: "Ich hoff, du bleibst für immer", kannst du dich erinnern?
Я сказал: надеюсь, ты останешься навсегда", помнишь ли ты?
Riech noch immer dein' Duft und sehe, wie du lachst
Я все еще чувствую твой аромат и вижу, как ты смеешься
Es war wie ein Traum, doch sind mit Tränen aufgewacht
Это было как во сне, но мы проснулись в слезах
Trotz 32 Grad spür ich, wie mein Herz einfriert
Несмотря на 32 градуса, я чувствую, как мое сердце замерзает
Denn du bist nicht bei mir, bitte verzeih mir
Потому что тебя нет рядом со мной, прости меня, пожалуйста
Es war so einsam, doch irgendwie geht's weiter
Было так одиноко, но я каким-то образом продолжал жить
Aber schau noch jedes Mal zu dir hoch, wenn ich vorbeifahr
Но все еще каждый раз смотрю на тебя, когда проезжаю мимо
Irgendwann kommt der Tag, und dann sehen wir uns wieder
Когда-нибудь настанет день, и мы снова увидимся
Tränen fließen in den Liedern, die ich wieder nachts geschrieben hab
Слезы льются в песнях, которые я снова написал ночью
Du bleibst immer in mei'm Herz, das ganze hier erdrückt mich
Ты всегда останешься в моем сердце, все это подавляет меня
Damals nahm ich keine Rücksicht, heute hoff ich, du bist glücklich
Тогда я не был внимателен, сегодня я надеюсь, что ты счастлива
Ich hoffe, eines Tages kannst du mir vergeben
Я надеюсь, когда-нибудь ты сможешь простить меня
Ich werd immer an dich denken, auch wenn wir uns nie mehr sehen
Я всегда буду о тебе думать, даже если мы больше никогда не увидимся
Auch, wenn die Sonne scheint stehen wir im Regen
Даже когда светит солнце, мы стоим под дождем
Jeder von uns schweigt, wir können nicht mehr reden
Каждый из нас молчит, мы больше не можем разговаривать
Du warst nicht nur ein Teil, nein, du warst mein Leben
Ты была не просто частью, нет, ты была моей жизнью
Alles Gute geht vorbei, und du vergießt nie wieder Tränen
Все хорошее проходит, и ты больше не проливаешь слезы
Auch, wenn die Sonne scheint stehen wir im Regen
Даже когда светит солнце, мы стоим под дождем
Jeder von uns schweigt, wir können nicht mehr reden
Каждый из нас молчит, мы больше не можем разговаривать
Du warst nicht nur ein Teil, nein, du warst mein Leben
Ты была не просто частью, нет, ты была моей жизнью
Alles Gute geht vorbei, und du vergießt nie wieder Tränen
Все хорошее проходит, и ты больше не проливаешь слезы
Ich vermisse, wie du lachst, denk an dich wenn ich einschlaf
Я скучаю по твоему смеху, думаю о тебе, когда засыпаю
Und morgens aufwach
И просыпаюсь по утрам
Vermisse deine Stimme, und wie du zu mir sagst
Скучаю по твоему голосу и по тому, как ты говоришь мне
Dass wir beide bleiben, bis zum letzten Herzschlag
Что мы оба останемся вместе до последнего удара сердца
Was haben wir getan?
Что мы сделали?
Ich gehe meinen Weg, doch das Schicksal geht ein andern
Я иду своим путем, но судьба идет другим
Ich hab auch gedacht, irgendwann halte ich um deine Hand an
Я тоже думал, что когда-нибудь возьму тебя за руку
Ich wünschte mir so sehr nur noch einen Tag
Я так сильно желал провести хоть еще один день
Mit dir zu verbringen, auch wenn ich danach tot wär
С тобой, даже если бы я умер после этого
Wir beide wollten anders sein, doch heut sind alle Ziele
Мы оба хотели быть другими, но сегодня все цели
Die wir uns gesetzt haben Vergangenheit
Которые мы ставили перед собой, стали прошлым
Wie viel Jahre sind vergangen, warum vergesse ich dich nicht?
Сколько лет прошло, почему я не могу тебя забыть?
Ich versuch es zu verdrängen mit jedem Becher den ich kipp
Я пытаюсь вытеснить это с каждым бокалом, который осушаю
Auch, wenn die Sonne scheint stehen wir im Regen
Даже когда светит солнце, мы стоим под дождем
Jeder von uns schweigt, wir können nicht mehr reden
Каждый из нас молчит, мы больше не можем разговаривать
Du warst nicht nur ein Teil, nein, du warst mein Leben
Ты была не просто частью, нет, ты была моей жизнью
Alles Gute geht vorbei, und du vergießt nie wieder Tränen
Все хорошее проходит, и ты больше не проливаешь слезы
Auch, wenn die Sonne scheint stehen wir im Regen
Даже когда светит солнце, мы стоим под дождем
Jeder von uns schweigt, wir können nicht mehr reden
Каждый из нас молчит, мы больше не можем разговаривать
Du warst nicht nur ein Teil, nein, du warst mein Leben
Ты была не просто частью, нет, ты была моей жизнью
Alles Gute geht vorbei, und du vergießt nie wieder Tränen
Все хорошее проходит, и ты больше не проливаешь слезы





Writer(s): Johannes Löffler, Jonathan Kiunke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.