Paroles et traduction Maki - Mil y una noches
Mil y una noches
Тысяча и одна ночь
(Maki)
No
sale
en
los
libros
que
la
historia
de
esta
tierra,
Не
написано
в
книгах,
что
в
истории
этой
земли,
Esconde
páginas
secretas
de
bellas
reinas
moras
cuenta:
Спрятаны
секретные
страницы
о
прекрасных
мавританских
королевах.
Un
viejo
califa
que
recorre
la
Mezquita,
Пожилой
халиф,
что
бродит
по
мечети,
Recuerda
tu
sonrisa,
pluma,
papel,
deprisa.
Вспоминает
твою
улыбку,
ручка,
бумага,
скорей.
Una
dulce
niña
mora
de
la
morería
me
decía
Милая
мавританская
девушка
из
мавровской
общины
сказала
мне,
Todos
los
días
que
sus
ojos
se
podían
clavar.
Что
каждый
день
она
ловила
на
себе
твои
яростные
взгляды,
Clavar
como
espadas
afiladas.
Яростные,
как
острые
мечи.
(Lamorena)
Clavar
como
espada
afiladas.
(La
Морена)
Яростные,
как
острые
мечи.
(Maki)
Sultana
mil
veces,
amor
adormece,
(Маки)
Тысячу
раз
султанша,
любовь
усыпляет,
Belleza
que
enloquece
y
me
escuece.
Красота,
что
сводит
с
ума
и
жжёт
меня.
Perfume
que
a
los
dioses
enfurece,
Аромат,
что
приводит
в
бешенство
богов,
Ayúdame
sultana
que
mi
alma
perece,
Помоги,
султанша,
ибо
душа
моя
гибнет,
Mil
y
unas
noches.
Тысяча
и
одна
ночь.
(Lamorena)
Mil
y
una
noches
tú
y
yo
le
robamos
al
sol,
(Ла
Морена)
Тысячу
и
одну
ночь
мы
крадём
у
солнца,
La
luna
testigo
de
nuestro
gran
amor,
Луна
- свидетельница
нашей
великой
любви,
Sultana
que
fui,
no
quiero
volar,
Я
была
султаншей,
но
не
хочу
улетать,
Medina
Azahara
llora
cuando
tú
te
vas.
Когда
ты
уходишь,
Медина
Азахара
плачет.
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
А-а-а-а,
а-а-а,
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah.
А-а-а-а,
а-а-а.
Medina
Azahara
llora
cuando
tú
te
vas.
Когда
ты
уходишь,
Медина
Азахара
плачет.
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
А-а-а-а,
а-а-а,
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah.
А-а-а-а,
а-а-а.
Medina
Azahara
llora
cuando
tú
te
vas.
Когда
ты
уходишь,
Медина
Азахара
плачет.
(Maki)
Príncipe
Almohade
que
ha
nacido
porque
sabe,
(Маки)
Принц
Альмохадов,
рождённый
потому,
что
знает,
Que
el
destino
le
ha
guardado,
un
tesoro
esconde
y
grita,
Что
судьба
приготовила
ему
сокровище,
что
хранит
и
кричит,
Y
entre
sus
columnas
sus
caricias
se
consuman,
И
среди
его
колонн
их
ласки
исчезают,
Y
le
juran
a
la
luna
este
secreto
de
amor:
И
клянутся
луне
в
этой
тайне
любви:
Prometo
sultana
traerte
cada
noche
la
mañana,
Обещаю,
султанша,
приносить
тебе
каждое
утро
ночь,
Vestir
de
caricias
nuestra
cama,
Одевать
в
ласки
нашу
постель,
Cantar
la
sinfonía
que
me
inspira
tu
mirada.
Петь
симфонию,
которую
вдохновляет
твой
взгляд.
(Lamorena)
Que
me
inspira
tu
mirada.
(Ла
Морена)
Который
вдохновляет
твой
взгляд.
(Maki)
Prometo
dichosa
pintarte
mariposas,
(Маки)
Обещаю,
красавица,
рисовать
тебе
бабочек,
Y
contarte
leyendas
de
historias
hermosas.
И
рассказывать
легенды
о
прекрасных
историях.
(Lamorena)
Prometo
mi
rey,
cada
mañana.
(Ла
Морена)
Обещаю,
мой
король,
каждое
утро.
(Maki)
Prometo
sultana,
cada
mañana.
(Маки)
Обещаю,
султанша,
каждое
утро.
(Lamorena)
Mil
y
unas
noches.
(Ла
Морена)
Тысяча
и
одна
ночь.
(Lamorena)
Mil
y
una
noches
tú
y
yo
le
robamos
al
sol,
(Ла
Морена)
Тысячу
и
одну
ночь
мы
крадём
у
солнца,
La
luna
testigo
de
nuestro
gran
amor,
Луна
- свидетельница
нашей
великой
любви,
Sultana
que
fui,
no
quiero
volar,
Я
была
султаншей,
но
не
хочу
улетать,
Medina
Azahara
llora
cuando
tú
te
vas.
Когда
ты
уходишь,
Медина
Азахара
плачет.
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
А-а-а-а,
а-а-а,
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah.
А-а-а-а,
а-а-а.
Medina
Azahara
llora
cuando
tú
te
vas.
Когда
ты
уходишь,
Медина
Азахара
плачет.
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
А-а-а-а,
а-а-а,
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah.
А-а-а-а,
а-а-а.
Medina
Azahara
llora
cuando
tú
te
vas.
Когда
ты
уходишь,
Медина
Азахара
плачет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Antonio Velasco Ruiz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.