Mal - Propiedad Privada (Canción del Agua) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mal - Propiedad Privada (Canción del Agua)




Propiedad Privada (Canción del Agua)
Private Property (Song of Water)
En una nube interestelar
In an interstellar cloud
Millones de años atrás
Millions of years ago
Antes del sistema solar
Before the solar system
En el espacio sideral
In outer space
Una esencia vital
A vital essence
En estado molecular
In a molecular state
Daría vida a nivel celular
Would give life at the cellular level
Y es el pilar de la biodiversidad
And it is the pillar of biodiversity
En océanos de Hidrógeno
In oceans of Hydrogen
Oxígeno y una pisca de sal
Oxygen and a pinch of salt
Corriendo, el agua
Running, the water
Los ríos son agua
Rivers are water
Privada en el país de cordillera y mar
Private in the land of mountains and sea
Desde glaciares en la montañas
From glaciers in the mountains
Por valles sagrados bajan
Down sacred valleys they flow
Arroyos que lavan el mineral
Streams that wash the mineral
Lixiviación hidrometalurgica
Hydrometallurgical leaching
Residuos que van al mar
Waste that goes to the sea
Que es propiedad privada
Which is private property
Derechos de agua no tienes
You have no water rights
Si quieres tienes que pagar
If you want it you have to pay
Aunque está contaminada
Although it is contaminated
Por empresas privadas
By private companies
Público es el daño ambiental
Environmental damage is public
Fumigaciones monocultivos transgénicos
Fumigations, monocultures, GMOs
La rentabilidad sobre sustentabilidad
Profitability over sustainability
Y hay pesticida en mi ensalá
And there's pesticide in my salad
Multinacionales en conflictos con los locales
Multinationals in conflict with locals
La Industrialidad sobre artesanalidad
Industrialization over craftsmanship
Y hay cobre y cadmio en la empaná
And there's copper and cadmium in the empanada
Sombrías concesiones licitaciones y comités
Shady concessions, bids and committees
Malas políticas por los conflictos de interés
Bad policies due to conflicts of interest
Y las guerras por el agua están a mis pies
And the wars for water are at my feet
Millones de litros en alta mar
Millions of liters on the high seas
En nubes se han de evaporar
In clouds they must evaporate
Hasta que se vuelvan a condensar
Until they condense again
Y por gravedad precipitar
And by gravity precipitate
Y a la tierra volver a dar
And return to the earth to give
Y por permeabilidad
And by permeability
En napas subterráneas vuelve a circular
It circulates again in underground aquifers
O se acumula por capilaridad
Or accumulates by capillarity
Es el ciclo de la hidrósfera
It is the cycle of the hydrosphere
Que dio vida la humanidad
That gave life to humanity
Porque somos agua
Because we are water
Que esta privatizada, por algunos para su uso particular
Which is privatized, by some for their own use
Para todos no hay el agua
There is no water for everyone
Porque los privados tienen los derechos y los quieren a perpetuidad
Because private individuals have the rights and they want them in perpetuity
Hidroeléctricas, pozos secos, agroindustrias, mineras, daño ambiental monocultivos Sustancias tóxicas, pesqueras, pisciculturas, metales pesados, matan la biosfera
Hydroelectric plants, dry wells, agroindustries, mining companies, environmental damage, monocultures, Toxic substances, fisheries, fish farms, heavy metals, killing the biosphere
Hidroeléctricas, pozos secos, agroindustrias, mineras, daño ambiental, monocultivos Sustancias tóxicas, pesqueras, pisciculturas, conflictos de interés y salmoneras
Hydroelectric plants, dry wells, agroindustries, mining companies, environmental damage, monocultures, Toxic substances, fisheries, fish farms, conflicts of interest and salmon farms
Metales pesados: Arsénico, aluminio, cadmio, cobre, hierro, fierro, estevia, plomo tóxico Y eléctricas, mineras, pisiculturas, pesqueras
Heavy metals: Arsenic, aluminum, cadmium, copper, iron, iron, stevia, toxic lead And electric companies, mining companies, fish farms, fisheries
Secan napas subterráneas y destruyen nuestra tierra
They dry up underground aquifers and destroy our land





Writer(s): Manuel López


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.