Paroles et traduction Malajunta Malandro - Por Mis Panas
Yo
no
me
olvido
ni
ahi
perron,
de
ese
jarron
I
don't
forget,
even
though
it's
tough,
that
big
ol'
jug
El
hielo,
el
tinto
y
un
buen
cumbion,
bien
de
terror
The
ice,
the
red
wine,
and
a
good
cumbia,
truly
awesome
A
todo
ritmo
y
como
no,
nada
cambio
Everything's
at
full
rhythm
and
of
course,
nothing's
changed
Siempre
los
mismos
soy
como
2,
y
somos
nos.
Always
the
same
guys,
it's
like
there's
two
of
me,
and
we
are
us.
Siempre
en
mambo
de
dramas
y
haciendo
problemas
Always
caught
up
in
dramas
and
causing
problems
Chamuyando
un
par
de
damas,
pa'
matar
las
penas
Chatting
up
a
couple
of
ladies,
to
kill
the
sorrows
Arruinados
de
la
cara,
bien
dada
en
la
pera
Faces
ruined,
well-beaten
pears
A
las
6 colando
a
casa,
a
matar
la
heladera.
At
6 sneaking
back
home,
to
raid
the
fridge.
Todo
siempre
claro,
nunca
hubo
misterio
Everything
always
clear,
there
was
never
any
mystery
Porque
en
la
familia
nada
hay
que
esconder
Because
in
the
family,
there's
nothing
to
hide
Esa
hermosa
esquina
la
mas
linda
seño
That
beautiful
corner,
the
most
beautiful
lady
La
llevo
en
el
corazòn
mi
gran
mujer.
I
carry
her
in
my
heart,
my
great
woman.
Si
habia
un
solo
un
pan,
se
lo
partia
al
medio
If
there
was
only
one
bread,
we'd
split
it
in
half
Todos
por
iguales
tenian
que
comer
Everyone
equally
had
to
eat
Mi
esquina
en
su
esquina,
para
siempre
encerio
My
corner
in
her
corner,
forever
seriously
Venite
que
siempre
hay
algo
para
hacer.
Come
on
over,
there's
always
something
to
do.
Por
mis
panas
de
esa
esquina,
doy
mi
vida
entera
For
my
bros
from
that
corner,
I
give
my
whole
life
Donde
vi
pasar
la
vida,
alegrias
y
penas
Where
I
saw
life
go
by,
joys
and
sorrows
Papá
dios
que
esa
cavida,
con
los
friend
no
muera
God,
please
don't
let
that
camaraderie
with
my
friends
die
Porque
yo
soy
de
esa
esquina,
y
cada
vez
doy
pena.
Because
I'm
from
that
corner,
and
each
time
I
feel
the
pain.
PAPÁ
DIOS
te
pido,
aleja
al
enemigo,
de
mi
y
de
mis
amigos
FATHER
GOD,
I
ask
you,
keep
the
enemy
away,
from
me
and
my
friends
PAPÁ
DIOS
te
pido,
aleja
al
enemigo,
de
mi
y
de
mis
amigos
FATHER
GOD,
I
ask
you,
keep
the
enemy
away,
from
me
and
my
friends
El
envase
son
5 pesos,
es
la
seña
The
container
is
5 pesos,
it's
the
sign
Son
un
par
de,
puchos
sueltos,
y
fumamos
a
medias
It's
a
couple
of
loose
cigarettes,
and
we
smoke
them
halfsies
Esto
se
hace,
desde
el
tiempo,
de
el
sega
This
has
been
done,
since
the
time
of
the
Sega
Seguimos
iguales,
y
por
eso
somos
colegas.
We're
still
the
same,
and
that's
why
we're
buddies.
Si
hay
pa'
llevar
pal
bulo,
y
no
tenes
cartucho
If
there's
something
to
take
for
the
bus,
and
you
don't
have
a
ticket
Toma'
yo
tengo
uno,
wachin
gozalo
mucho
Take
it,
I
have
one,
buddy
enjoy
it
a
lot
Prestame
$20
pe',
te
los
devuelvo
el
jueves
Lend
me
$20,
I'll
pay
you
back
on
Thursday
Me
das
aunque
sabes
que
fue
que
ya
no
vuelve.
You
give
it
to
me
even
though
you
know
it's
gone
and
won't
come
back.
Como
esa
campera
que
vuelve
en
un
mes
Like
that
jacket
that
comes
back
in
a
month
La
prestas
el
viernes,
dijo
que
la
trae
el
domingo
You
lend
it
on
Friday,
he
said
he'll
bring
it
back
on
Sunday
Pero
eso
es
chamuyo
flaco,
y
no
es
que
lo
crees
But
that's
just
talk,
skinny,
and
it's
not
that
you
believe
it
Es
porque
lo
queres,
entonces
vaya
y
brille
mijo.
It's
because
you
love
him,
so
go
on
and
shine,
son.
Pero
esto
es
asi
panita
que
se
le
va
hacer
But
this
is
how
it
is,
buddy,
what
can
you
do?
¿Quien
te
quita
lo
bailado
cuando
es
con
amigos?
Who
takes
away
the
good
times
when
it's
with
friends?
Hoy
el
mal
emita,
y
en
mi
mesa
va
a
comer
Today
the
bad
guy
is
eating
at
my
table
Solo
los
que
ayer,
pasaron
hambre
conmigo.
Only
those
who
went
hungry
with
me
yesterday.
Por
mis
panas
de
esa
esquina,
doy
mi
vida
entera
For
my
bros
from
that
corner,
I
give
my
whole
life
Donde
vi
pasar
la
vida,
alegrias
y
penas
Where
I
saw
life
go
by,
joys
and
sorrows
Papá
dios
que
esa
cavida,
con
los
friend
no
muera
God,
please
don't
let
that
camaraderie
with
my
friends
die
Porque
yo
soy
de
esa
esquina,
y
cada
vez
doy
pena.
Because
I'm
from
that
corner,
and
each
time
I
feel
the
pain.
PAPÁ
DIOS
te
pido,
aleja
al
enemigo,
de
mi
y
de
mis
amigos
FATHER
GOD,
I
ask
you,
keep
the
enemy
away,
from
me
and
my
friends
PAPÁ
DIOS
te
pido,
aleja
al
enemigo,
de
mi
y
de
mis
amigos
FATHER
GOD,
I
ask
you,
keep
the
enemy
away,
from
me
and
my
friends
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.