Mano Solo - La rouille (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mano Solo - La rouille (Live)




Un homme de fer sous la pluie
Железный человек под дождем
Ne brillera pas longtemps
Долго не будет светиться
La rouille s′enroule
Ржавчина скручивается
Et dans mon coup
И в моем ударе
C'est l′eau qui coule
Это вода, которая течет
On s'en fou de rouiller un peu
Нам все равно, что немного проржаветь
On va rester la un an ou deux
Мы останемся здесь на год или два.
Et puis,
Потом,
J ai rien d'autre à faire
Мне больше нечего делать.
Si le jour survie à la nuit
Если день выживет ночью
Si chaque matin
Если каждое утро
Se couvre de vert, de gris
Покрывается зеленым, серым
Ne plus bouger, être le rois
Больше не двигаться, быть королем
Juste attendre l′érosion,
Просто ждите эрозии,
Sa risque d′être long
Его риск быть долгим
Mais j'ai rien d′autre à faire
Но мне больше нечего делать.
Que faire quand on ne s'est pas tout dit
Что делать, если мы еще не все сказали друг другу
S′arrêter sous la pluie
Остановка под дождем
ô debout dans la boue
о, стоя в грязи
Et lâcher son bagout
И отпусти его скороговорку
On s'en fou de rouiller un peu
Нам все равно, что немного проржаветь
On va rester un an ou deux
Мы пробудем там год или два.
Et puis on a rien d′autre à faire
И тогда нам больше нечего делать
La rue se bronze sous la pluie
Улица бронзовеет под дождем
Et tout s'oxyde petit à petit
И все постепенно окисляется
Dans cette vie c'est tout qui rouille
В этой жизни все ржавеет
Et on s′en fou
И ладно
On s′en fou que tout rouille un peu
Нам все равно, что все немного ржавеет
On va rester une éternité ou deux
Мы останемся здесь на целую вечность или две.
Et puis, on a rien d'autre à faire
И потом, нам больше нечего делать
Que faire quand on ne s′est pas tout dit
Что делать, если мы еще не все сказали друг другу
S'arrêter sous la pluie
Остановка под дождем
ô debout dans la boue
о, стоя в грязи
Et lâcher son bagout
И отпусти его скороговорку
On s′en fou de rouiller un peu
Нам все равно, что немного проржаветь
C'est jaune c′est rouge sa deviens noir
Он желтый, он красный, он становится черным.
La rouille épaissis
Утолщенная ржавчина
Tout ce qu'elle détruit
Все, что она разрушает
P'tit à p′tit p′tit à p'tit sans un bruit
От одного к другому без звука
Et puis, elle a rien d′autre à faire
И потом, ей больше нечего делать.
Un homme de fer sous la pluie
Железный человек под дождем
Ne brillera pas longtemps
Долго не будет светиться
La rouille s'enroule
Ржавчина скручивается
Et dans mon coup
И в моем ударе
C′est de l'eau qui coule
Это течет вода.
On s′en fou de rouiller un peu
Нам все равно, что немного проржаветь
On va rester la un an ou deux
Мы останемся здесь на год или два.
Et puis, j'ai rien d'autre à faire
И потом, мне больше нечего делать.





Writer(s): Daniel Jamet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.