Manolo Garcia - Dejando vivir (Maqueta inédita) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Manolo Garcia - Dejando vivir (Maqueta inédita)




Dejando vivir (Maqueta inédita)
Let it Live (Unreleased Demo)
Es una tarde bajo la arboleda, / lánguido estío de luz medieval.
It's an afternoon under the trees, / a languid summer of medieval light.
Sobre un lecho mullido de agujas / exploramos piel y tacto,
On a bed of soft needles, / we explore skin and touch,
Piel y tacto de húmeda piel. / En los labios, perlas de brillo salado
Your skin and the touch of your moist skin. / On our lips, pearls of salty shine
Y cetros y coronas para adueñarse
And scepters and crowns to take possession of
De la noche entrante de acebuches / y flamígeas nubes de rojo.
The incoming night of Eastern Mediterranean trees / and flaming red clouds.
Dejando vivir, dejando crecer / la fantasía loca del amor.
Let it live, let it grow / the crazy fantasy of love,
Dejando vivir, dejando crecer / en nuestro pecho los molinos
Let it live, let it grow / in our breasts the windmills
Que mueven el soplo de algún loco dios.
That move the breath of some crazy god.
Dejando surgir, dejando crecer.
Let it rise, let it grow.
Es una tarde bajo la arboleda
It's an afternoon under the trees
Y la esperanza un destellear que ofrece
And hope is a twinkle that offers
Fragancia de estrellas de pérgola
The fragrance of pergola stars
Reflejadas en los charcos, asideros salvos,
Reflected in puddles, safe footholds,
Blanca estela que empuja a existir.
A white wake that pushes us to exist.
Dejando crecer hasta extinguir / cuando agotados los misterios
Let it grow till it's extinguished / when the mysteries are exhausted,
El hastío descifrado / agota pasado y pasión.
The deciphered boredom / exhausts the past and the passion.
Dejadlo morir apagándose ya/al torbellino envolvente en su remitir
Let it die out, fading away / to the whirlwind enveloping it in its ebb






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.