Manolo Garcia - Es Tiempo de Retornar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Manolo Garcia - Es Tiempo de Retornar




Es Tiempo de Retornar
Время возвращаться
Tus ojos cabriolean
Твои глаза скачут
En un rostro que aún es bello
На лице, которое все еще прекрасно
Tras quince años de mala vida.
После пятнадцати лет плохой жизни.
Ahora, joven en la esencia,
Теперь, молодая в душе,
Recupera la inocencia
Верни себе невинность
En otras noches distintas.
В других ночах.
Es tiempo de retornar.
Время возвращаться.
Volver grupas y aprender,
Возвращайся, учись,
Rectiicar y asumir.
Исправляйся и принимай.
Gravita humilde, pide agua.
Будь скромной, попроси воды.
Ahora pide la sed
Теперь проси жажду
Que necesitan las almas.
Которая нужна душам.
Y ahora vuelvo a empezar
И теперь я снова начинаю
Ciento y una vez más.
Сотню один раз.
Sin temor ni tristeza
Без страха и печали.
Me orillo, ave Fénix,
Я становлюсь Птицей Феникс,
Renazco, vuelvo a empezar.
Возрождаюсь, снова начинаю.
Pido para la sed
Я прошу для себя жажду
Que necesitan las almas.
Которая нужна душам.
La obtendré a condición
Я получу ее, если
De volverme un poco niño.
Снова стану немного ребенком.
En cada inal hay una marca
В конце каждого пути есть отметка
Desde la que volver a empezar.
С которой можно начать снова.
Tus ojos, rojas ascuas,
Твои глаза, красные угли,
En un rostro nacarado
На перламутровом лице
Tanto amanecer despierta.
Столько рассветов просыпается.
Debes volver a encontrarte.
Ты должна снова найти себя.
Despojarte de penumbras.
Избавиться от полумрака.
Atrás queda el ilo de los estoques,
Позади осталась нить мечей,
Atrás para siempre la negra noche.
Позади навсегда черная ночь.
Es tiempo de pelear,
Время бороться,
Cerrar ilas y entender
Затягивать раны и понимать,
Que lo que sola no puedas hacer,
Что то, чего ты не можешь сделать одна,
Amigos contigo lo harán.
Друзья сделают это с тобой.





Writer(s): Manolo Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.