Manolo Garcia - Esta Noche He Soñado Con David Bowie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Manolo Garcia - Esta Noche He Soñado Con David Bowie




Esta Noche He Soñado Con David Bowie
Этой ночью я мечтал о Дэвиде Боуи
Esta noche he soñado con David Bowie.
Этой ночью я мечтал о Дэвиде Боуи.
Me cruzaba con él, le decía al pasar:
Я прошел мимо него, сказав на ходу:
No quiero molestarle, señor, pero he de decirle
Я не хочу вас беспокоить, сэр, но должен сказать
Gracias, muchas gracias.
Спасибо, большое спасибо.
Gracias por una vida haciendo feliz a la gente.
Спасибо за целую жизнь, наполненную счастьем для людей.
Thank you for a life making people feel happy.
Thank you for a life making people feel happy.
Gracias por esa vida, por ese soplo de vida.
Спасибо за эту жизнь, за этот глоток жизни.
Él ha musitado algo, se ha dado la vuelta,
Он пробормотал что-то, повернулся,
Secándose una lágrima que manaba ascendiendo
Утирая слезу, вытекающую из глубины
Desde el centro del mundo.
Центра мира.
De sus labios volaban mariposas.
С его губ слетали бабочки.
Gracias por una vida haciendo feliz a la gente.
Спасибо за целую жизнь, наполненную счастьем для людей.
Thank you for a life making people feel happy.
Thank you for a life making people feel happy.
Gracias por esa vida, por ese soplo de vida.
Спасибо за эту жизнь, за этот глоток жизни.
Me he despertado pensando que cada uno juega sus cartas.
Я проснулся, думая о том, что каждый разыгрывает свои карты.
Me he despertado pensando que cada uno agota sus bazas.
Я проснулся, думая о том, что каждый исчерпывает свой запас.





Writer(s): Manolo Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.