Manos de Topo - El Cartero - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Manos de Topo - El Cartero




El Cartero
Почтальон
Si no te llevas bien con las cometas,
Если ты не ладишь с воздушными змеями,
Recuerda cuando te crecieron las tetas.
Вспомни, когда у тебя выросли сиськи.
¿Por qué se ríen de las princesas hoy?
Почему сегодня смеются над принцессами?
Dime que sigues recubierta de roquefort.
Скажи мне, что ты все еще покрыта рокфором.
Y si necesito amor encenderé el radiador,
А если мне понадобится любовь, я включу обогреватель,
Porque no quiero estar contigo si es encerrado en el baúl,
Потому что я не хочу быть с тобой, запертым в сундуке,
Porque la comida es fría y apenas entra luz,
Потому что еда холодная и едва проникает свет,
Porque huelen las paredes a recién pintado aún.
Потому что стены все еще пахнут свежей краской.
El cartero no tenía la culpa,
Почтальон не виноват,
El cartero no tenía la culpa.
Почтальон не виноват.
Fui yo el que a quererte no se atrevió,
Это я не осмелился полюбить тебя,
Fui yo el que a quererte no se atrevió.
Это я не осмелился полюбить тебя.
Tu dentadura se me escapó.
Твои зубы ускользнули от меня.
¿Quién me cuenta ahora historias de terror?
Кто теперь расскажет мне страшные истории?
¿Quién se acuerda de los imanes del congelador?
Кто помнит о магнитах в морозилке?
Siga a la mujer serpiente, por favor.
Следуйте за женщиной-змеей, пожалуйста.
Un oso panda en el salón se está comiendo el pantalón,
Панда в гостиной ест мои штаны,
No tengo nada que ponerme, vestidos para la ocasión.
Мне нечего надеть, платья для этого случая.
Un hombre rana en el salón se está secando con mi albornoz,
Человек-лягушка в гостиной вытирается моим халатом,
Dime que me quieres aunque todo terminó.
Скажи, что ты любишь меня, хотя все кончено.
El cartero no tenía la culpa,
Почтальон не виноват,
El cartero no tenía la culpa.
Почтальон не виноват.
Fui yo el que a quererte no se atrevió,
Это я не осмелился полюбить тебя,
Fui yo el que a quererte no se atrevió.
Это я не осмелился полюбить тебя.
Y ahora estoy, y ahora estoy de puta madre,
А сейчас я, а сейчас я в полном порядке,
Ya te llamaré más tarde.
Позже я тебе перезвоню.
Y ahora estoy de puta madre,
А сейчас я в полном порядке,
Estoy de puta madre,
Я в полном порядке,
Estoy de puta madre,
Я в полном порядке,
Estoy de puta madre ...
Я в полном порядке ...





Writer(s): Pau Julia Vila, Miguel Angel Blanca Pachon, Alejandro Marzoa Blasco, Rafael Arcos Fernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.